Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
read
an
old
diary,
that
I
had
less
Ich
las
ein
altes
Tagebuch,
das
weniger
enthielt
als
jetzt,
It
seemed
happier
than
now
Es
schien
glücklicher
als
jetzt
I
read
the
people's
faces
and
I
feel
wasted
Ich
lese
die
Gesichter
der
Leute
und
fühle
mich
erschöpft
All
feels
like
lies
Alles
fühlt
sich
wie
Lügen
an
Everybody
laughing,
looking
charming
Alle
lachen,
sehen
charmant
aus
Showing
off
on
the
feeds
Geben
in
den
Feeds
an
Why
do
I
run
hard
for
something?
Warum
laufe
ich
so
hart
für
etwas?
또
새벽이
찾아
올
때면
Wenn
dann
wieder
die
Morgendämmerung
kommt
Oh,
oh,
oh,
ooh-ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh-ooh
Why
do
I
feel
fake
happy?
Warum
fühle
ich
mich
so
unecht
glücklich?
Always
thought
I've
been
dreaming
Dachte
immer,
ich
hätte
geträumt
It's
like
I
know
I
lost
innocence
Es
ist,
als
wüsste
ich,
dass
ich
die
Unschuld
verloren
habe
How
funny,
a
life
full
of
nonsense
Wie
komisch,
ein
Leben
voller
Unsinn
Why
do
I
feel
like
fading?
Warum
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
verblassen?
Like
crumpled
notebook
pages
Wie
zerknitterte
Notizbuchseiten
I'm
constantly
running
for
something
Ich
renne
ständig
auf
etwas
zu
But
I
fear
what
awaits
me
is
fake
happy
Aber
ich
fürchte,
was
mich
erwartet,
ist
falsches
Glück
화면
속
내
모습이,
어색해
보이지
Mein
Aussehen
auf
dem
Bildschirm,
es
sieht
seltsam
aus,
nicht
wahr?
마치
내가
아닌
듯이
Als
wäre
ich
es
nicht
So
it's
like
a
dummy,
dilled
with
images
Es
ist
wie
eine
Attrappe,
gefüllt
mit
Bildern,
That
people
would
love
me
Von
denen
ich
dachte,
dass
sie
die
Menschen
lieben
würden,
mein
Lieber.
I
don't
even
know
the
feeling
of
love
Ich
kenne
nicht
einmal
das
Gefühl
der
Liebe
I
spent
a
lot
of
time
on
what
can't
be
touched
Ich
habe
viel
Zeit
mit
etwas
verbracht,
das
man
nicht
anfassen
kann
What
I'm
holding
on,
it's
just
too
hard
to
let
go
Was
ich
festhalte,
ist
einfach
zu
schwer
loszulassen
또
새벽이
밝아
올
때면
Wenn
dann
wieder
die
Morgendämmerung
anbricht
Oh,
oh,
oh,
ooh-ooh-ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh-ooh-ooh
Why
do
I
feel
fake
happy?
Warum
fühle
ich
mich
so
unecht
glücklich?
Always
thought
I've
been
dreaming
Dachte
immer,
ich
hätte
geträumt
It's
like
I
know
I
lost
innocence
Es
ist,
als
wüsste
ich,
dass
ich
die
Unschuld
verloren
habe
How
funny,
a
life
full
of
nonsense
Wie
komisch,
ein
Leben
voller
Unsinn
Why
do
I
feel
like
fading?
Warum
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
verblassen?
Like
crumpled
notebook
pages
Wie
zerknitterte
Notizbuchseiten
I'm
constantly
running
for
something
Ich
renne
ständig
auf
etwas
zu
But
I
fear
what
awaits
me
is
fake
happiness
Aber
ich
fürchte,
was
mich
erwartet,
ist
falsches
Glück
Why
do
I
feel
fake
happy?
Warum
fühle
ich
mich
so
unecht
glücklich?
Why
did
I
run
for
something?
Warum
bin
ich
auf
etwas
zugerannt?
Why
do
I
feel
fake
happy?
(Happy,
oh)
Warum
fühle
ich
mich
so
unecht
glücklich?
(Glücklich,
oh)
Why
do
I
feel
like
fading?
Warum
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
verblassen?
Always
thought
I've
been
dreaming
Dachte
immer,
ich
hätte
geträumt
Why
do
I
feel
like
fading?
Warum
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
verblassen?
Why
do
I
feel
fake
happy?
Warum
fühle
ich
mich
so
unecht
glücklich?
Always
thought
I've
been
dreaming
Dachte
immer,
ich
hätte
geträumt
It's
like
I
know
I
lost
innocence
Es
ist,
als
wüsste
ich,
dass
ich
die
Unschuld
verloren
habe
How
funny,
a
life
full
of
nonsense
Wie
komisch,
ein
Leben
voller
Unsinn
Why
do
I
feel
like
fading?
Warum
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
verblassen?
Like
crumpled
notebook
pages
Wie
zerknitterte
Notizbuchseiten
I'm
constantly
running
for
something
Ich
renne
ständig
auf
etwas
zu
Could
it
have
already
been
close
to
me?
Könnte
es
schon
in
meiner
Nähe
gewesen
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Van Wagoner, Kella Armitage, Seori, Jessica Baio
Attention! Feel free to leave feedback.