Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sors
ma
folie
que
la
police
vienne
Ich
lasse
meinen
Wahnsinn
raus,
soll
die
Polizei
doch
kommen
Ça
sent
Les
Ulis
jusqu'à
Kin
la
belle
Es
riecht
nach
Les
Ulis
bis
nach
Kin
la
Belle
Pas
besoin
de
tshori
quand
les
doutes
me
prennent
Brauch'
keine
Bitch,
wenn
mich
Zweifel
packen
Juste
un
beat
solide
et
ma
plume
m'apaise
Nur
ein
solider
Beat
und
meine
Feder
beruhigt
mich
Je
sors
ma
folie
que
la
police
vienne
Ich
lasse
meinen
Wahnsinn
raus,
soll
die
Polizei
doch
kommen
Je
prends
mon
bolide
quand
j'ai
besoin
d'air
Ich
nehme
meinen
Flitzer,
wenn
ich
Luft
brauche
Toujours
entourée
une
équipe
de
rêve
Immer
umgeben
von
einem
Dream-Team
Tête
dans
les
nuages
mais
les
pieds
sur
terre
Kopf
in
den
Wolken,
aber
die
Füße
auf
dem
Boden
Emmène
moi
là
où
tous
nos
rêves
se
cachent
Nimm
mich
mit,
dorthin,
wo
all
unsere
Träume
sich
verstecken
Là
où
ma
plume
s'égare
Dorthin,
wo
meine
Feder
sich
verliert
Là
où
tous
les
jours
nos
doutes
s'effacent
Dorthin,
wo
jeden
Tag
unsere
Zweifel
verschwinden
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
À
la
recherche
du
bonheur
Auf
der
Suche
nach
dem
Glück
On
attend
tous
que
sonne
l'heure
où
l'on
pourra
se
dire
Wir
alle
warten,
dass
die
Stunde
schlägt,
wo
wir
uns
sagen
können
Ok
c'est
fini
les
soucis
aujourd'hui
je
respire
enfin
Okay,
die
Sorgen
sind
vorbei,
heute
atme
ich
endlich
auf
Et
quand
la
journée
se
termine
Und
wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
Que
j'entends
ta
belle
voix
au
bout
du
fil
Wenn
ich
deine
schöne
Stimme
am
Hörer
höre
Qui
me
dit
si
souvent
allez
viens
je
t'emmène
Die
mir
so
oft
sagt:
Komm,
ich
nehm'
dich
mit
Oublie
tout
alors
je
me
sens
bien
Vergiss
alles,
dann
fühle
ich
mich
gut
Tant
de
choses
à
écrire
ma
plume
saigne
So
viel
zu
schreiben,
meine
Feder
blutet
J'voudrais
plus
souvent
te
dire
je
t'aime
Ich
würde
dir
öfter
sagen
wollen:
Ich
liebe
dich
On
a
qu'une
vie
Wir
haben
nur
ein
Leben
Une
histoire
qui
commence
et
qui
finit
Eine
Geschichte,
die
beginnt
und
endet
J'veux
des
sourires
de
mon
vivant
pas
quand
j'serai
partie
Ich
will
Lächeln
zu
meinen
Lebzeiten,
nicht,
wenn
ich
gegangen
bin
L'habit
ne
fait
pas
l'moine
si
tu
me
vois
si
calme
Kleider
machen
keine
Leute,
wenn
du
mich
so
ruhig
siehst
C'est
que,
c'est
que
je
suis
bouillante
à
l'intérieur
Das
liegt
daran,
dass
ich
innerlich
koche
Longtemps
chaque
regard
m'importait
Lange
Zeit
war
mir
jeder
Blick
wichtig
M'empêchait
d'avancer
regard
dans
l'vide
Hinderten
mich
am
Vorankommen,
Blick
ins
Leere
Tête
pleine
de
mes
folies
inavouées
Kopf
voller
uneingestandener
Verrücktheiten
Aujourd'hui
j'ai
fait
le
tri
comme
disait
Claude
MC
Heute
habe
ich
aufgeräumt,
wie
Claude
MC
sagte
Bouge
de
bouge
de
bouge
de
là
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich
von
da
Comme
on
dit
chez
nous
ici
ya
pas
dfaux
mc
Wie
man
bei
uns
sagt,
hier
gibt's
keine
falschen
MCs
Maintenant
maintenant
maintenant
tu
Jetzt,
jetzt,
jetzt
weißt
du
Sais
tu
sais
d'où
je
viens
(Les
Ulis)
Weißt
du,
weißt
du,
woher
ich
komme
(Les
Ulis)
Emmène
moi
là
où
tous
nos
rêves
se
cachent
Nimm
mich
mit,
dorthin,
wo
all
unsere
Träume
sich
verstecken
Là
où
ma
plume
s'égare
Dorthin,
wo
meine
Feder
sich
verliert
Là
où
tous
les
jours
nos
doutes
s'effacent
Dorthin,
wo
jeden
Tag
unsere
Zweifel
verschwinden
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Je
sors
ma
folie
que
la
police
vienne
Ich
lasse
meinen
Wahnsinn
raus,
soll
die
Polizei
doch
kommen
Emmène
moi
là
où
tous
nos
rêves
se
cachent
Nimm
mich
mit,
dorthin,
wo
all
unsere
Träume
sich
verstecken
Ça
sent
Les
Ulis
jusqu'à
Kin
la
Belle
Es
riecht
nach
Les
Ulis
bis
nach
Kin
la
Belle
Là
où
ma
plume
s'égare
Dorthin,
wo
meine
Feder
sich
verliert
Là
où
tous
les
jours
nos
doutes
s'effacent
Dorthin,
wo
jeden
Tag
unsere
Zweifel
verschwinden
Je
sors
ma
folie
Ich
lasse
meinen
Wahnsinn
raus
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Ça
sent
Les
Ulis
Es
riecht
nach
Les
Ulis
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Yeah
heeey
Là
où
tous
nos
rêves
se
cachent
Yeah
heeey
Dorthin,
wo
all
unsere
Träume
sich
verstecken
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Là
où
tous
nos
doutes
s'effacent
Dorthin,
wo
all
unsere
Zweifel
verschwinden
Emmène
moi
emmène
moi
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
Yeah
Emmène
moi
han
emmène
moi
Yeah
Nimm
mich
mit,
han,
nimm
mich
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biebie Freddy
Attention! Feel free to leave feedback.