Separ - Hejtklub 10 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Separ - Hejtklub 10




Hejtklub 10
Хейтклуб 10
Keď sa ti raz vyčasí, pochopíš aká piča si
Когда погода наладится, ты поймешь, какая ты сука,
Ľúbiš bohaté kokoty, stačí keď ho vytasí
Любишь богатых мудаков, тебе достаточно, чтобы он просто его вытащил.
Tí, čo idú Number on the board ako Pusha T
Те, кто "Number on the board", как Пуша Ти,
Tvoja cieľovka, okusuješ ich ako suvlaki
Твоя целевая аудитория, ты их уплетаешь как шашлычки.
To, že je škaredý nevadí keď sa to oplatí
То, что он урод, не имеет значения, когда это того стоит.
Kľudne si dáš do riti aj porisko od lopaty
Ты спокойно примешь в задницу даже удар лопатой,
Aj keď ti je na piču keď sa na teba pričapí
Даже если тебе противно, когда он к тебе липнет.
Hlavne, že nemusíš bývať v byte bez terasy
Главное, что тебе больше не придется жить в квартире без террасы.
Kabele, boty, pičoviny, more šak ne asi
Сумки, тачки, херня, да ладно тебе, не смеши.
Všetci ti to závidia, preto zlí bez debaty
Все тебе завидуют, поэтому они злые, без базара.
Ty si jeho princezná, nevadí, že je ženatý
Ты его принцесса, неважно, что он женат.
Ľudia ti to neprajú, no ty máš svoje backupy
Люди тебе не желают добра, но у тебя есть свои запасные варианты.
Není to len omyl, nejsú to životné etapy
Это не просто ошибка, это не этапы жизни.
Robíš to vedome aj keď sa ti to tak nejaví
Ты делаешь это сознательно, даже если тебе так не кажется.
Milujem tie slohy ktoré píšem iba pre baby
Обожаю эти строки, которые пишу только для баб.
Nebudem sa tváriť, ty piča, že ma to nebaví
Не буду притворяться, сучка, что мне это не нравится.
Nehraj hru, nenaháňaj plug
Не играй в игру, не гонись за хайпом,
Zarob na to lóve a potom si to kúp
Заработай на это бабки, а потом купи себе это.
Nevyťahuj kľúč od bavoráku
Не доставай ключи от БМВ,
Všetci vedia, že ti vôbec nepatrí do rúk
Все знают, что тебе он вообще не по рукам.
Berie si ich prúd, nevedia kto
Они ловят хайп, не зная, кто они.
Bolí ich brucho ako keby mali pruh
У них болит живот, как будто у них грыжа.
Cez tmu neprejde ani lúč
Сквозь эту тьму не пройдет даже луч.
Návaly paniky, neviete sa nadýchnuť
Приступы паники, не можете вздохнуть.
More, môžem mať tých hejtklubov jedenásť?
Блин, у меня может быть этих хейтклубов тринадцать?
Kokot, to baví ešte niekoho počúvať?
Мужик, это ещё кого-то забавляет слушать?
Tvoji boys nejsú gang gang, vidím to jak röntgen
Твои парни не бандиты, я вижу это как на рентгене.
Milujú lóve tvojho ocina a ten emblém (Benz)
Они любят бабки твоего папочки и эту эмблему (Мерседес),
Čo ti svieti na zem z dverí toho auta aj cez deň
Которая светит тебе на землю с дверей этой тачки даже днем.
Keby som bol ty, tak za nimi nikdy nejdem
На твоем месте я бы за ними больше никогда не пошел.
Lenže keby som bol ty, tak nejsom ani syn
Но если бы я был тобой, я бы не был ничьим сынком
A nevyžobrem od ocina hromadu pičovín
И не выпрашивал бы у папочки кучу всякой фигни.
Miesto jeho času ti dal svoju kartu a pin
Он дал тебе вместо своего времени свою карту и пин-код,
A ty si mu na to skočil ako keby bol Džin
А ты повелся на это, как будто он Джинн,
Čo ti splní všetky priania v pohode mimo diania
Который исполнит все твои желания, спокойно, в стороне от всего происходящего.
Sofistikovaná rodina jak Rakúšania
Утонченная семья, как австрийцы.
Je to iba na oko, jeden druhého varia
Это только на первый взгляд, на самом деле они друг друга ненавидят.
Neprežili by ani jeden deň bez klamania
Не прожили бы и дня без лжи.
Uh, nenávidíš ho a on teba
Уф, ты ненавидишь его, а он тебя.
Čo ti mám na to povedať, hmm, tak ti treba
Что мне тебе на это сказать, хм, так тебе и надо.
Vyrastie z teba kokotek jak panák z lega
Из тебя вырастет мудак, как человечек из Лего.
Postav sa na nohy, zarob na vlastný chleba
Встань на ноги, заработай на свой хлеб.
Nehraj hru, nenaháňaj plug
Не играй в игру, не гонись за хайпом,
Zarob na to lóve a potom si to kúp
Заработай на это бабки, а потом купи себе это.
Nevyťahuj kľúč od bavoráku
Не доставай ключи от БМВ,
Všetci vedia, že ti vôbec nepatrí do rúk
Все знают, что тебе он вообще не по рукам.
Berie si ich prúd, nevedia kto
Они ловят хайп, не зная, кто они.
Bolí ich brucho ako keby mali pruh
У них болит живот, как будто у них грыжа.
Cez tmu neprejde ani lúč
Сквозь эту тьму не пройдет даже луч.
Návaly paniky, neviete sa nadýchnuť
Приступы паники, не можете вздохнуть.





Writer(s): Michael Kmet, Dokkeytino Dokkeytino


Attention! Feel free to leave feedback.