Lyrics and translation Separ - Stroskotaný
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikto
nevie
kedy
zmizol
z
ulice.
Никто
не
знает,
когда
он
пропал
с
улицы.
Nikto
netuší
s
kým
a
kde
je.
Никто
не
догадывается,
с
кем
и
где
он.
Všetci
dúfajú
že
to
s
ním
neni
zlé,
Все
надеются,
что
с
ним
всё
в
порядке,
Skurvené
problémy
sedia
okolo
teba
na
dne.
Хреновые
проблемы
сидят
вокруг
тебя
на
дне.
Ťahajú
ťa
dole
za
nohy,
lebo
si
sám.
Тянут
тебя
вниз
за
ноги,
потому
что
ты
один.
Ťahajú
ťa
do
hovien,
no
čas
ti
uteká.
Тянут
тебя
в
дерьмо,
а
время
уходит.
Ťahajú
ťa,
ťahajú
ťa,
prestaň
plakať,
Тянут
тебя,
тянут
тебя,
перестань
плакать,
Je
to
len
skurvený
sebaklam.
Это
всего
лишь
хреново
самообман.
Bol
to
čávo
z
brány
oproti.
Это
был
парень
из
дома
напротив.
Piča
partia,
okolo
samí
kokoti.
Дерьмовая
компания,
вокруг
одни
придурки.
Jeden
druhého
bol
schopný
potopiť,
Один
другого
был
готов
утопить,
že
sa
ti
zastaví
rozum,
to
sa
nedá
pochopiť
yeaah.
Что
у
тебя
остановится
разум,
это
невозможно
понять,
да.
Robili
s
vecami
od
modelu
po
bílé,
Имели
дело
с
вещами
от
моделей
до
белого,
Nejeden
musel
odísť
na
vynútený
výlet,
Не
один
вынужден
был
отправиться
в
неожиданное
путешествие,
Chvíle,
keď
ťa
trasie
jak
bez
bundy
Моменты,
когда
тебя
трясет,
как
без
куртки
Na
terase
v
zime
yeaah.
На
террасе
зимой,
да.
Lóve
točili
jak
kamera.
Деньги
крутили,
как
камера.
Všetci
za
jeden
tím,
jak
Paľo
Habera.
Все
за
одну
команду,
как
Пало
Хабера.
Žiadne
mená,
žiadne...
menovky
na
dverách
Никаких
имен,
никаких...
табличек
на
дверях,
A
doma
odložené
tak
na
Porsche
Carrera
yeah.
А
дома
отложены,
как
на
Porsche
Carrera,
да.
Lenže
to
bolo
iba
naoko.
Но
это
было
только
для
виду.
Chlapci
mali
piči,
jebali
na
kamošov.
Парни
имели
баб,
плевали
на
друзей.
Keď
im
na
najvyššom
súde
prečítali
protokol,
Когда
им
в
высшем
суде
зачитали
протокол,
Nikto
nechce
ísť
za
nič
do
vnútra
na
toľko
rokov.
Никто
не
хочет
идти
ни
за
что
внутрь
на
столько
лет.
Tak
súhlasil
s
dohodou
o
vine
a
treste,
Так
он
согласился
на
сделку
с
правосудием,
žiadna
úcta
ani
vyjebaný
rešpekt.
никакого
уважения,
никакого
грёбаного
респекта.
Povedal
im
všetko,
jak
svojej
vlastnej
sestre,
Рассказал
им
всё,
как
своей
родной
сестре,
Zrazu
našli
chyby
v
procese,
len
podmienka
- western.
Вдруг
нашли
ошибки
в
процессе,
только
условный
срок
- вестерн.
Nikto
nevie
kedy
zmizol
z
ulice.
Никто
не
знает,
когда
он
пропал
с
улицы.
Nikto
netuší
s
kým
a
kde
je.
Никто
не
догадывается,
с
кем
и
где
он.
Všetci
dúfajú
že
to
s
ním
neni
zlé,
Все
надеются,
что
с
ним
всё
в
порядке,
Skurvené
problémy
sedia
okolo
teba
na
dne.
Хреновые
проблемы
сидят
вокруг
тебя
на
дне.
Ťahajú
ťa
dole
za
nohy,
lebo
si
sám.
Тянут
тебя
вниз
за
ноги,
потому
что
ты
один.
Ťahajú
ťa
do
hovien,
no
čas
ti
uteká.
Тянут
тебя
в
дерьмо,
а
время
уходит.
Ťahajú
ťa,
ťahajú
ťa,
prestaň
plakať,
Тянут
тебя,
тянут
тебя,
перестань
плакать,
Je
to
len
skurvený
sebaklam.
Это
всего
лишь
хреново
самообман.
Chalan
sa
zachoval
jak
čávo
a
ostal
ticho.
Парень
повел
себя
как
мужик
и
остался
молчать.
Odsedel
si
svojích
sedem,
už
si
na
to
nejak
zvykol.
Отсидел
свои
семь,
уже
как-то
привык.
Zavrieť
môžu,
pustiť
musia
keď
sme
pri
tom.
Закрыть
могут,
выпустить
обязаны,
раз
уж
на
то
пошло.
Vnútri
posiloval
telo,
myseľ,
denne
300
klikov.
Внутри
качал
тело,
разум,
ежедневно
300
отжиманий.
Vyšiel
von,
už
nejsú
3-2-10.
Вышел
наружу,
уже
нет
3-2-10.
Všetko
je
dotykové,
dávno
sa
nerobia
zveriny,
Всё
сенсорное,
давно
не
делают
зверства,
Ktoré
ho
živili,
inak
prebiehajú
tie
šmeliny.
Которые
его
кормили,
иначе
проходят
эти
делишки.
Celý
život
tu
bol
doma,
teraz
je
jak
z
dediny
yeaah.
Всю
жизнь
здесь
был
дома,
теперь
как
из
деревни,
да.
Kam
odtiaľ
pojdeš,
keď
už
nemáš
nič?
Куда
ты
пойдешь
отсюда,
когда
у
тебя
ничего
нет?
Rodičia
sú
mŕtvi,
kamarátom
čítal
spis,
Родители
мертвы,
друзьям
читал
дело,
Takže
kamarátov
nemá,
zavri
oči,
zadrž
dych.
Значит,
друзей
нет,
закрой
глаза,
задержи
дыхание.
Zajebať
sa
neni
cesta,
lebo
treba
ďalej
žiť.
Сдаваться
- не
выход,
потому
что
нужно
жить
дальше.
Žije
vonku
a
všade
ho
posielajú
dopiče.
Живет
на
свободе,
и
везде
его
посылают
на
хер.
On
sa
nevzdal,
na
náhodu
ho
zobrali
v
servise.
Он
не
сдавался,
случайно
его
взяли
в
автосервис.
Náhoda
neni,
tá
robota
mu
je
zrazu
celý
svet.
Не
случайность,
эта
работа
ему
вдруг
- весь
мир.
Jak
sa
vedel
takto
vzchopiť?
Tu
sa
treba
zamysleť.
Как
он
смог
так
подняться?
Тут
стоит
задуматься.
Prešli
roky,
chalan
oproti
Прошли
годы,
парень
напротив
Vodí
svoju
krásnu
dcéru
ráno
do
školky.
Водит
свою
прекрасную
дочь
утром
в
детский
сад.
Má
rodinu
a
oproti
kúpil
starý
otcov
byt,
У
него
семья,
и
напротив
купил
квартиру
деда,
V
ktorom
žil
a
s
ktorým
sa
nikdy
nestihol
rozlúčiť.
В
которой
жил
и
с
которым
так
и
не
успел
попрощаться.
Nikto
nevie
kedy
zmizol
z
ulice.
Никто
не
знает,
когда
он
пропал
с
улицы.
Nikto
netuší
s
kým
a
kde
je.
Никто
не
догадывается,
с
кем
и
где
он.
Všetci
dúfajú
že
to
s
ním
neni
zlé,
Все
надеются,
что
с
ним
всё
в
порядке,
Skurvené
problémy
sedia
okolo
teba
na
dne.
Хреновые
проблемы
сидят
вокруг
тебя
на
дне.
Ťahajú
ťa
dole
za
nohy,
lebo
si
sám.
Тянут
тебя
вниз
за
ноги,
потому
что
ты
один.
Ťahajú
ťa
do
hovien,
no
čas
ti
uteká.
Тянут
тебя
в
дерьмо,
а
время
уходит.
Ťahajú
ťa,
ťahajú
ťa,
prestaň
plakať,
Тянут
тебя,
тянут
тебя,
перестань
плакать,
Je
to
len
skurvený
sebaklam.
Это
всего
лишь
хреново
самообман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Pancier
date of release
26-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.