September Stories - I'd Give Anything to Feel Something - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation September Stories - I'd Give Anything to Feel Something




I'd Give Anything to Feel Something
Я бы отдал все, чтобы что-то почувствовать
She looks at me and says that she can't help but feel depressed
Она смотрит на меня и говорит, что не может справиться с депрессией.
But darling, looking at the life we've been given, how could you feel any less than grateful?
Но, дорогая, глядя на ту жизнь, что нам дана, как ты можешь чувствовать что-то, кроме благодарности?
Sometimes it's hard to feel thankful for something when all it reminds you of are the times when you had nothing left to give
Иногда трудно быть благодарным за что-то, когда это напоминает тебе о временах, когда тебе нечего было дать.
The times that ate you alive to the point where you questioned if you wanted to live
О временах, которые съедали тебя заживо до такой степени, что ты сомневалась, хочешь ли жить.
As she looked for all the bad that she could, it hid all of the good that reigned true
Пока она искала все плохое, что могла найти, оно скрывало все хорошее, что было на самом деле.
Looking only for the downsides and faults of everything, but with eyes half open
Ища только недостатки и изъяны во всем, но с полузакрытыми глазами.
Not seeing all that she had been given, but only what she wanted
Не видя всего, что ей было дано, а только то, чего она хотела.
And when I told her that that life that we had created in our dreams could never be, she finally gave way and fell to her knees
И когда я сказал ей, что та жизнь, которую мы создали в своих мечтах, никогда не будет реальностью, она наконец сдалась и упала на колени.
The stones covering the ground sank into her bones, like the pain that those words carried as they dug into her back
Камни, покрывающие землю, впились в ее кости, как боль, которую несли эти слова, вгрызаясь ей в спину.
Those words etched with the date in September, remained as a permanent reminder for what she lost
Эти слова, выгравированные датой в сентябре, остались постоянным напоминанием о том, что она потеряла.
But after all was said and done, I was the one that walked away with the most pain
Но после всего сказанного и сделанного, именно я ушел с наибольшей болью.
I was the one that walked away knowing that I had ruined any chance that I had at actually being happy
Именно я ушел, зная, что разрушил любой шанс на настоящее счастье.
I thought this was what she wanted, I thought this was what I needed to finally make something of my empty, drawn-out life...
Я думал, что это то, чего она хотела, я думал, что это то, что мне нужно, чтобы наконец-то сделать что-то из своей пустой, затянувшейся жизни...
Maybe it's because I find happiness in sorrow, or the fact that I've never let anything good blossom in my life.
Может быть, потому, что я нахожу счастье в печали, или потому, что я никогда не позволял ничему хорошему расцвести в моей жизни.
No matter the reasoning, the fact of the matter is... I'm alone again.
Независимо от причины, факт остается фактом... я снова один.
Chasing away my pride and joy just so the pit in my stomach can grow an inch deeper each day.
Прогоняю свою гордость и радость только для того, чтобы пустота в моем желудке росла на дюйм глубже каждый день.
And with every single inch that it grows, and every single cigarette that touches my lips, I find it harder to make it through another day
И с каждым дюймом, на который она растет, и с каждой сигаретой, касающейся моих губ, мне все труднее пережить еще один день.
That short buzz sure does the trick, but after packs a day you can watch yourself as you literally decay
Этот короткий кайф, конечно, помогает, но после пачки в день ты можешь наблюдать, как ты буквально разлагаешься.
I've seen myself fall apart more than I'd like to admit.
Я видел, как разваливаюсь на части чаще, чем хотел бы признать.
Sometimes almost like a standby, watching everything that I once loved come crashing down and fall at my feet.
Иногда почти как сторонний наблюдатель, наблюдающий, как все, что я когда-то любил, рушится и падает к моим ногам.
But I think the worst part was... that I felt nothing.
Но, думаю, худшее было то... что я ничего не чувствовал.
Not even sadness or guilt, or anything that reminded me of being human.
Ни печали, ни вины, ни чего-либо, что напоминало бы мне о том, что я человек.
I was numb to everything and everyone.
Я был нечувствителен ко всему и всем.
I had lost the only part of me that could still feel
Я потерял единственную часть себя, которая еще могла чувствовать.
And yet I continued to push you away
И все же я продолжал отталкивать тебя.
Maybe I thought it'd bring peace or some kind of feeling back in my life
Может быть, я думал, что это принесет мир или какое-то чувство обратно в мою жизнь.
But when you chase out all of the light in your life, you also let the dark replace it...
Но когда ты изгоняешь весь свет из своей жизни, ты также позволяешь тьме занять его место...
I never thought that I'd see the day, as I watch myself destroy the better part of me
Я никогда не думал, что увижу тот день, когда буду наблюдать, как разрушаю лучшую часть себя.
Cutting off what I lack hoping that it would bring clarity.
Отрезая то, чего мне не хватает, надеясь, что это принесет ясность.
Seeking what life would be like only half lived
Ища, какой будет жизнь, прожитая только наполовину.
But regardless of what I sought after, the fact of the matter is... I'm alone again
Но независимо от того, чего я искал, факт остается фактом... я снова один.





Writer(s): Andrew Nicholas Baughman, Michael Neal


Attention! Feel free to leave feedback.