Lyrics and translation September Stories - Let Love Bleed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Love Bleed
Пусть Любовь Истекает Кровью
How
could
it
end
this
way?
Как
все
могло
закончиться
так?
I
thought
I
had
done
everything
right
Я
думал,
что
сделал
все
правильно.
I
thought
I
had
been
what
you
needed
Я
думал,
что
был
тем,
кто
тебе
нужен.
It
makes
it
hard
to
believe
when
you
let
your
infatuations
destroy
the
hope
that
we
were
built
on
Трудно
поверить,
что
ты
позволила
своим
увлечениям
разрушить
надежду,
на
которой
мы
строили
наши
отношения.
But
darling,
was
it
not
to
me
that
you
claimed
your
love
for?
Но,
дорогая,
разве
не
мне
ты
клялась
в
любви?
And
was
it
not
to
me
that
you
would
have
laid
down
your
life
for?
И
разве
не
за
меня
ты
была
готова
отдать
свою
жизнь?
I
can
hardly
envision
a
time
when
I
felt
as
strongly
as
you
have
С
трудом
могу
представить
время,
когда
я
чувствовал
себя
так
же
сильно,
как
ты.
And
I
wish
I
could
have
the
compassion
that
you
showed
for
me
И
я
хотел
бы
иметь
то
сочувствие,
которое
ты
проявляла
ко
мне.
All
I
wanted
was
for
you
to
be
happy
Все,
чего
я
хотел,
это
чтобы
ты
была
счастлива.
For
us
to
have
made
something
of
this
life
that
no
one
thought
that
we
could
Чтобы
мы
вместе
создали
что-то
из
этой
жизни,
чего,
как
все
думали,
мы
не
сможем.
Is
giving
in
what
you
call
happiness?
Неужели
ты
называешь
счастьем
сдаться?
Letting
our
dreams
to
rot
along
with
everything
that
we
had
stood
for
Позволить
нашим
мечтам
сгнить
вместе
со
всем,
за
что
мы
стояли.
This
isn't
how
I
wanted
it
to
end
Я
не
хотел,
чтобы
все
закончилось
так.
I
never
meant
to
hurt
the
only
one
who
brought
peace
and
acceptance
into
my
life
Я
никогда
не
хотел
причинить
боль
единственной,
кто
принес
мир
и
принятие
в
мою
жизнь.
I
can't
promise
you
a
life
that,
you're
going
to
love
Я
не
могу
обещать
тебе
жизнь,
которую
ты
полюбишь.
And
I
can't
promise
you
a
life
that
you'll
even
be
proud
of
И
я
не
могу
обещать
тебе
жизнь,
которой
ты
будешь
гордиться.
But
I've
got
enough
stained
memories
to
realize
the
good
from
the
bad
Но
у
меня
достаточно
окрашенных
воспоминаний,
чтобы
отличать
хорошее
от
плохого.
And
I've
got
enough
scars
to
know
that
you
weren't
the
one
causing
them
И
у
меня
достаточно
шрамов,
чтобы
знать,
что
не
ты
их
причина.
I
know
I've
done
you
wrong,
but
I
swear
it'll
be
different
this
time
Я
знаю,
что
обидел
тебя,
но
клянусь,
на
этот
раз
все
будет
иначе.
If
past
memories
have
taught
me
anything,
it's
the
fact
that
people
don't
change
Если
прошлые
воспоминания
меня
чему-то
научили,
так
это
тому,
что
люди
не
меняются.
You've
kept
your
mind
closed
like
it
would
bring
some
sort
of
comfort
Ты
закрыла
свой
разум,
словно
это
принесет
какое-то
утешение.
Like
shutting
yourself
off
from
the
world
around
you
would
make
you
the
person
you
dreamed
of
being
Словно
отгородившись
от
мира
вокруг,
ты
станешь
тем
человеком,
которым
мечтала
быть.
But
spending
your
nights
door-to-door
watching
your
innocence
flee
isn't
the
life
that
you
had
dreamed
of
Но
проводить
ночи,
слоняясь
от
двери
к
двери,
наблюдая,
как
твоя
невинность
улетучивается,
— это
не
та
жизнь,
о
которой
ты
мечтала.
Waiting
for
the
next
numbing
substance
so
that
you
get
through
another
night
Ждать
следующего
одурманивающего
вещества,
чтобы
пережить
еще
одну
ночь.
You've
let
the
voices
in
your
head
ring
out
so
long
that
they
begin
to
become
the
truth
Ты
позволила
голосам
в
своей
голове
звучать
так
долго,
что
они
стали
правдой.
If
life
is
but
a
dream,
how
do
we
decipher
what's
real
and
what
lives
in
our
heads?
Если
жизнь
— это
всего
лишь
сон,
как
нам
различить,
что
реально,
а
что
живет
в
наших
головах?
Chalking
off
a
memory
to
something
we
thought
we
had
wanted
Списывать
воспоминания
на
то,
чего,
как
нам
казалось,
мы
хотели.
Taking
those
4 AM
nights
to
remind
you
of
a
time
when
you
felt
fulfillment
andpurpose,
instead
of
what
you
call
home
Вспоминать
те
ночи
в
4 утра,
чтобы
напомнить
тебе
о
времени,
когда
ты
чувствовала
удовлетворение
и
смысл,
а
не
то,
что
ты
называешь
домом.
And
I
know
that
you
had
wanted
more
(Wanted
more)
И
я
знаю,
что
ты
хотела
большего
(Хотела
большего).
But
I
gave
all
that
I
had
(All
that
I
had)
Но
я
отдал
все,
что
у
меня
было
(Все,
что
у
меня
было).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Nicholas Baughman, Michael Neal
Attention! Feel free to leave feedback.