Lyrics and translation September - End of Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Так
что
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
стоишь
на
краю
океана
...
I'll
be
there
Я
буду
там.
There
ain′t
no
mountain
left
for
me
to
climb
Мне
больше
не
на
что
взобраться.
There
ain't
no
ocean
deep
I
havn't
dived
Нет
такой
глубины
океана,
в
которую
я
не
нырял.
In
order
to
win
you′ll
have
to
sacrifice
Чтобы
победить,
тебе
придется
чем-то
пожертвовать.
And
I
have
died
to
stay
alive
И
я
умер,
чтобы
остаться
в
живых.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Так
что
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
стоишь
на
краю
океана
...
I'll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
finally
touch
the
horizon
И
когда
ты
наконец
коснешься
горизонта
...
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Yeah,
when
you
come
to
end
of
the
rainbow
Да,
когда
ты
подойдешь
к
концу
радуги
I'll
be
there
Я
буду
там.
I′ve
seen
the
desert
every
grain
of
sand
Я
видел
пустыню,
каждую
песчинку.
I've
slept
in
every
forest
known
to
man
Я
спал
в
каждом
лесу,
известном
человеку.
I
know
at
the
end
I
have
no
tears
to
cry
Я
знаю,
что
в
конце
у
меня
не
будет
слез,
чтобы
плакать.
At
least
I′ve
lived
before
I've
died
По
крайней
мере,
я
жил,
прежде
чем
умереть.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Итак,
когда
вы
подходите
к
концу
радуги
I'll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
стоишь
на
краю
океана
...
I′ll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
finally
touch
the
horizon
И
когда
ты
наконец
коснешься
горизонта
...
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Yeah,
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Да,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги
I'll
be
there
Я
буду
там.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Так
что
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
стоишь
на
краю
океана
...
I'll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
finally
touch
the
horizon
И
когда
ты
наконец
коснешься
горизонта
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Yeah,
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Да,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги
I'll
be
there
Я
буду
там.
So,
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Так
что,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I′ll
be
there
я
буду
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BHAGAVAN ANOO FINN ANANDA, VON DER BURG NICLAS TORSTEN, VON DER BURG JONAS TORSTEN
Album
In Orbit
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.