Lyrics and translation Septimo Pecado - El Batazo Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Batazo Final
Последний удар
Te
voy
a
olvidar
y
hoy
en
la
noche
no
te
voy
a
recordar
Я
забуду
тебя,
и
сегодня
ночью
я
не
буду
вспоминать
о
тебе.
Me
voy
a
embriagar
y
en
otros
brazos
la
vida
voy
a
gozar
Я
собираюсь
напиться
и
наслаждаться
жизнью
в
других
объятиях.
Pues
es
mi
amante
la
que
siempre
está
a
la
orden
Ведь
моя
любовница
всегда
готова.
Y
Que
disfruta
de
todas
las
posiciones
И
наслаждается
всеми
позами.
No
le
protesta
a
la
hora
del
partido
cuando
me
toca
batear
Она
не
протестует,
когда
приходит
время
игры,
когда
мне
нужно
бить.
Vamos
a
darle
rienda
suelta
al
alboroto
Давай
дадим
волю
веселью.
Para
gozar
de
todo
un
poco
hasta
que
pida
más
y
más
Чтобы
насладиться
всем
понемногу,
пока
ты
не
попросишь
еще
и
еще.
Habrá
caricias
beso
sin
interrupciones
Будут
ласки,
поцелуи
без
перерывов.
Haremos
juntos
un
desorden
para
que
sea
con
caridad
Мы
устроим
вместе
беспорядок,
чтобы
это
было
с
душой.
No
se
te
ocurra
hacerme
ninguna
llamada
Не
вздумай
мне
звонить.
Haciendo
pancho
disque
para
regresar
Устраивать
сцены,
якобы
чтобы
вернуться.
Pues
voy
a
estar
entretenido
en
el
partido
Ведь
я
буду
занят
игрой,
Dando
el
batazo
final
Нанося
последний
удар.
Y
si
te
animas
chiquitita
le
damos
uno
contra
la
barda
А
если
ты
решишься,
малышка,
мы
сделаем
это
у
стены.
Pero
con
el
séptimo
pecado
Но
с
седьмым
грехом.
Le
platicare
con
lujo
de
detalle
lo
que
anoche
me
avente
Я
расскажу
ей
в
мельчайших
подробностях,
что
я
вытворял
прошлой
ночью.
Del
amanecer
fue
tan
exquisito
que
jamás
lo
olvidaré
Рассвет
был
таким
восхитительным,
что
я
никогда
его
не
забуду.
Le
dimos
mucha
rienda
suelta
al
alboroto
Мы
дали
волю
веселью.
La
hice
gozar
de
todo
un
poco
que
me
pedía
más
y
más
Я
заставил
ее
насладиться
всем
понемногу,
она
просила
еще
и
еще.
Hubo
caricias
y
besos
sin
interrupciones
Были
ласки
и
поцелуи
без
перерывов.
Hicimos
juntos
un
desorden
y
todo
fue
con
caridad
Мы
устроили
вместе
беспорядок,
и
все
это
было
с
душой.
Qué
bueno
que
no
me
hiciste
ni
una
llamada
Как
хорошо,
что
ты
мне
не
звонила.
Haciendo
pancho
disque
para
regresar
Устраивать
сцены,
якобы
чтобы
вернуться.
Pues
estaba
entretenido
en
el
partido
Ведь
я
был
занят
игрой,
Dando
el
batazo
final
Нанося
последний
удар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Enrique Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.