Sepultura - Beneath the Remains - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sepultura - Beneath the Remains




Beneath the Remains
Под останками
In the middle of a war that was not started by me
В центре войны, которую начал не я,
Deep depression of the nuclear remains
Глубокая депрессия среди ядерных останков.
I′ve never thought of, I've never thought about this happening to me
Я никогда не думал, я никогда не думал, что это случится со мной,
Proliferations of ignorance
Разрастание невежества,
Orders that stand to destroy
Приказы, несущие разрушение,
Battlefields and slaughter
Поля сражений и бойни
Now they mean my home and work
Теперь это мой дом и моя работа.
Who has won?
Кто победил?
Who has died?
Кто погиб?
Beneath the remains
Под останками.
Cities in ruins
Города в руинах,
Bodies packed on minefields
Тела на минных полях,
Neurotic game of life and death
Невротическая игра жизни и смерти.
Now I can feel the end
Теперь я чувствую конец,
Premonition about my final hour
Предчувствие моего последнего часа,
A sad image of everything
Печальный образ всего,
Everything′s so real
Все так реально.
Who has won?
Кто победил?
Who has died?
Кто погиб?
Everything happened so quickly
Все произошло так быстро,
I felt I was about to leave Hell
Я чувствовал, что вот-вот покину ад.
I'll fight for myself, for you
Я буду бороться за себя, за тебя,
But so what?
Но что толку?
To feel a deep hate, to feel scared
Чувствовать глубокую ненависть, чувствовать страх,
But beyond that, to wish being at an end
Но помимо этого, желать конца.
Clotted blood, mass mutilation
Свернувшаяся кровь, массовые увечья,
Hope for the future is only utopia
Надежда на будущее лишь утопия.
Mortality, insanity, fatality
Смертность, безумие, рок,
You'll never want to feel what I′ve felt
Ты никогда не захочешь почувствовать то, что чувствовал я.
Mediocrity, brutality, and falsity
Посредственность, жестокость и ложь
It′s just a world against me
Это просто мир против меня.
Cities in ruins
Города в руинах,
Bodies packed on minefields
Тела на минных полях,
Neurotic game of life and death
Невротическая игра жизни и смерти.
Now I can feel the end
Теперь я чувствую конец,
Premonition about my final hour
Предчувствие моего последнего часа,
A sad image of everything
Печальный образ всего,
Everything's so real
Все так реально.
Who has won?
Кто победил?
Who has died?
Кто погиб?
Beneath the remains
Под останками.





Writer(s): CAVALERA IGOR G, CAVALERA MASSIMILIANO A, KISSER ANDREAS R, PINTO PAULO XISTO


Attention! Feel free to leave feedback.