Lyrics and translation Sera Finale - Niemals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
könnt
alle
nicht
verstehen
was
ich
mach,
Вы
все
не
можете
понять,
что
я
делаю,
Leg
mir
Steine
in
den
Weg
Spast,
Кидаешь
камни
на
мой
путь,
придурок,
Doch
ich
nehm
mein
Herz
in
die
Hand
und
geh,
Но
я
беру
свое
сердце
в
руки
и
иду,
Niemand
hält
mich
auf.
Никто
меня
не
остановит.
Ich
hab
niemals
gedacht
das
ich
es
soweit
bring,
Я
никогда
не
думал,
что
зайду
так
далеко,
S
zum
F
ein
Engel
aus
Licht
und
die
Hood
fängt
an
zu
sing.
S
к
F,
ангел
из
света,
и
район
начинает
петь.
Du
kannst
jetzt
haden
wie
du
willst
doch
du
fühlst
nicht
mein
Schmerz,
Ты
можешь
ненавидеть,
как
хочешь,
но
ты
не
чувствуешь
моей
боли,
Mein
Freund
ich
blute
für
dich
mit
den
dir
fehlt
einfach
das
Herz.
Друг
мой,
я
истекаю
кровью
за
тебя,
а
у
тебя
просто
нет
сердца.
Und
das
geht
nur
noch
rauf
ich
halte
meine
Hoffnung
in
Händen,
И
это
только
начало,
я
держу
свою
надежду
в
руках,
Und
ich
hab
Gott
geschworen
niemals
meine
Talente
zu
verschwenden.
И
я
поклялся
Богу
никогда
не
растрачивать
свои
таланты.
Niemals
aufzugeben
und
zu
sagen:"Sera
das
wars!",
Никогда
не
сдаваться
и
говорить:
"Сера,
это
конец!",
Ich
bedenke
jeden
Schritt
als
wär
der
Bürgersteig
aus
Glas.
Я
обдумываю
каждый
шаг,
как
будто
тротуар
из
стекла.
Zeiten
sind
vorbei
ich
mach
niemals
mehr
irgentein
Bullshit,
Времена
прошли,
я
больше
никогда
не
буду
делать
никакой
ерунды,
Steh
allein
weil
ich
die
Nabelschnur
zum
Durchschnitt
durch
schnitt
Стою
один,
потому
что
перерезал
пуповину,
связывающую
меня
с
посредственностью.
Und
ich
war
niemals
ein
G
also
Lappen
was
zum
Henker,
И
я
никогда
не
был
гангстером,
так
что,
тряпка,
какого
чёрта,
Niemals
so
tun
als
ob,
niemals
zu
weit
rauslehnen
aus
dem
Fenster.
Никогда
не
притворяться,
никогда
не
высовываться
слишком
далеко
из
окна.
Ich
hab
niemals
Jungs
verraten,
nie
verkauft,
nie
gesnitcht,
Я
никогда
не
предавал
парней,
никогда
не
продавал,
никогда
не
стучал,
Hab
Team,
mein
Bizz
hab
mich
niemals
bumsen
lassen
von
der
Bitch.
У
меня
есть
команда,
мой
бизнес,
я
никогда
не
позволял
сучке
поиметь
меня.
Niemals
könnt
ihr
mich
zerficken
homes
das
Schicksal
ist
mir
hold,
Вы
никогда
не
сможете
меня
уничтожить,
дома,
судьба
мне
благоволит,
Sera
Fin,
Kämpfer
aus
Metall,
Erzengel
aus
Gold!
Сера
Фин,
боец
из
металла,
архангел
из
золота!
Ihr
könnt
alle
nicht
verstehen
was
ich
mach,
Вы
все
не
можете
понять,
что
я
делаю,
Leg
mir
Steine
in
den
Weg
Spast,
Кидаешь
камни
на
мой
путь,
придурок,
Doch
ich
nehm
mein
Herz
in
die
Hand
und
geh,
Но
я
беру
свое
сердце
в
руки
и
иду,
Niemand
hält
mich
auf.
Никто
меня
не
остановит.
Ich
hab
gesehen
wie
es
ist
wenn
der
liebe
Gott
sich
erbarmt,
Я
видел,
как
это
бывает,
когда
Господь
милосерден,
Man
ich
hab
alles
was
ich
brauch
Frau
und
Tochter
im
Arm.
Чувак,
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
жена
и
дочь
в
моих
руках.
Halt
sie
hoch
ich
weiß
das
meine
Liebe
niemals
erlischt,
Держу
их
крепко,
я
знаю,
что
моя
любовь
никогда
не
угаснет,
Das
ist
geschrieben
mit
Blut,
niemals
lass
ich
meine
Fam
im
Stich.
Это
написано
кровью,
я
никогда
не
брошу
свою
семью.
Und
ich
werd
niemals
vergessen
woher
ich
komm
was
ich
bin,
И
я
никогда
не
забуду,
откуда
я
родом,
кто
я,
Berlin
Lichterfelde
45
Überking.
Берлин,
Лихтерфельде
45,
Король.
Das
ist
meine
Zeit,
ich
war
nie
so
ehrlich
zu
der
Welt,
Это
мое
время,
я
никогда
не
был
так
честен
с
миром,
Keine
Lügen
mehr,
ich
war
nie
so
ehrlich
zu
mir
selbst.
Больше
никакой
лжи,
я
никогда
не
был
так
честен
с
самим
собой.
Hab
nie
ein
Augenblick
gezweifelt
an
dem
was
ich
mach,
Ни
на
мгновение
не
сомневался
в
том,
что
делаю,
Ich
lebe
meine
Träume
bis
tief
in
die
Nacht.
Я
живу
своими
мечтами
до
глубокой
ночи.
Nur
nach
oben
der
Himmel
leuchtet
wie
tausend
weiße
Tauben,
Только
вверх,
небо
светится,
как
тысяча
белых
голубей,
Ich
bin
meine
Religion
und
werd
für
immer
an
mich
Glauben.
Я
— моя
религия,
и
я
буду
верить
в
себя
вечно.
Niemals,
mehr
aufzuhalten
halt
die
Fäuste
geballt,
Никогда
больше
не
останавливаться,
сжать
кулаки,
Ich
schleuder
Flammen
und
schlag
mit
Wörtern
Köpfe
vom
Hals.
Я
извергаю
пламя
и
словами
сбиваю
головы
с
плеч.
S
zum
F
aus
dem
Dunkel
ich
fang
endlich
an
zu
Schreien,
S
к
F
из
тьмы,
я
наконец-то
начинаю
кричать,
Ich
brauch
kein
Fuß
in
der
Tür,
ich
tret
die
Tür
einfach
ein.
Мне
не
нужна
нога
в
двери,
я
просто
вышибаю
дверь.
Ihr
könnt
alle
nicht
verstehen
was
ich
mach,
Вы
все
не
можете
понять,
что
я
делаю,
Leg
mir
Steine
in
den
Weg
Spast,
Кидаешь
камни
на
мой
путь,
придурок,
Doch
ich
nehm
mein
Herz
in
die
Hand
und
geh,
Но
я
беру
свое
сердце
в
руки
и
иду,
Niemand
hält
mich
auf.
Никто
меня
не
остановит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Djorkaeff, - Sera Finale
Attention! Feel free to leave feedback.