Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlar Mısın Ki
Verstehst du überhaupt?
Artık
bıktım
ben
de
otobüsü
beklemekten
Ich
habe
es
satt,
auf
den
Bus
zu
warten
Gelemiyor
bir
türlü
sabah
yediyi
beş
geçerken
Er
kommt
einfach
nicht,
wenn
es
fünf
nach
sieben
am
Morgen
ist
Artık
bıktın
sen
de
aynı
kitapları
okumaktan
Du
hast
es
auch
satt,
die
gleichen
Bücher
zu
lesen
Aynı
filmleri
tekrar
başa
sarmaktan
Die
gleichen
Filme
immer
wieder
von
vorne
anzusehen
Gidiş
yolundan
uzun
geliyor
dönüş
yolun
Der
Rückweg
erscheint
länger
als
der
Hinweg
Bu
da
moralimi
çok
bozuyor
Das
deprimiert
mich
sehr
Tabii
sen
anlar
mısın
ki
Aber
verstehst
du
das
überhaupt?
Bakışların
beni
benden
alıyor
Deine
Blicke
rauben
mir
den
Verstand
Cennet
misali
bu
da
beni
öldürüyor
Wie
ein
Paradies,
das
bringt
mich
um
Tabii
sen
anlar
mısın
ki
Aber
verstehst
du
das
überhaupt?
Kal
istiyorum
bu
gece
Bleib
heute
Nacht,
bitte
Çal
istiyorum
tekrardan
kalbimi
Stiehl
mein
Herz
erneut,
bitte
Al
senin
olsun
Nimm
es,
es
gehört
dir
Sarılmak
istiyorum
bu
gece
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
umarmen
Kaybetmek
istemiyorum
öylece
seni
Ich
möchte
dich
nicht
einfach
so
verlieren
Hele
kendimi
Schon
gar
nicht
mich
selbst
Tekrar
tekrar
sarhoş
olmak
Mich
immer
wieder
betrinken
Şarap
şişelerini
kırmak
istiyorum
Ich
möchte
Weinflaschen
zerbrechen
Bu
gece
benim
olmazsan
Wenn
du
heute
Nacht
nicht
mein
bist
Buralardan
kaçmak
istiyorum
Möchte
ich
von
hier
fliehen
Artık
bıktım
ben
de
havanın
kapalı
oluşundan
Ich
habe
es
satt,
dass
der
Himmel
bedeckt
ist
Her
yağmur
yağdığında
şemsiyemi
tek
açışımdan
Dass
ich
bei
jedem
Regen
meinen
Regenschirm
alleine
öffne
Artık
bıktın
sen
de
oynanan
bu
oyunlardan
Du
hast
es
auch
satt,
diese
Spielchen
zu
spielen
Kaybedip
de
kendi
kalene
gol
atmaktan
Zu
verlieren
und
Eigentore
zu
schießen
Delice
dans
edişin
beni
deliye
döndürüyor
Dein
verrücktes
Tanzen
macht
mich
verrückt
Kış
mevsiminde
açelyalar
gibi
açıyorum
Ich
blühe
auf
wie
Azaleen
im
Winter
Çakmağımda
bittiyse
bile
ateş
yine
buluyorum
Auch
wenn
mein
Feuerzeug
leer
ist,
finde
ich
immer
wieder
Feuer
Bir
yol
kendimi
yakmanın
her
bir
gün
Einen
Weg,
mich
jeden
Tag
selbst
zu
verbrennen
Kal
istiyorum
bu
gece
Bleib
heute
Nacht,
bitte
Çal
istiyorum
tekrardan
kalbimi
Stiehl
mein
Herz
erneut,
bitte
Al
senin
olsun
Nimm
es,
es
gehört
dir
Sarılmak
istiyorum
bu
gece
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
umarmen
Kaybetmek
istemiyorum
öylece
seni
Ich
möchte
dich
nicht
einfach
so
verlieren
Hele
kendimi
Schon
gar
nicht
mich
selbst
Tekrar
tekrar
sarhoş
olmak
Mich
immer
wieder
betrinken
Şarap
şişelerini
kırmak
istiyorum
Ich
möchte
Weinflaschen
zerbrechen
Bu
gece
benim
olmazsan
Wenn
du
heute
Nacht
nicht
mein
bist
Buralardan
kaçmak
istiyorum
Möchte
ich
von
hier
fliehen
Kal
istiyorum
bu
gece
Bleib
heute
Nacht,
bitte
Çal
istiyorum
tekrardan
kalbimi
Stiehl
mein
Herz
erneut,
bitte
Al
senin
olsun
Nimm
es,
es
gehört
dir
Sarılmak
istiyorum
bu
gece
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
umarmen
Kaybetmek
istemiyorum
öylece
seni
Ich
möchte
dich
nicht
einfach
so
verlieren
Hele
kendimi
Schon
gar
nicht
mich
selbst
Tekrar
tekrar
sarhoş
olmak
Mich
immer
wieder
betrinken
Şarap
şişelerini
kırmak
istiyorum
Ich
möchte
Weinflaschen
zerbrechen
Bu
gece
benim
olmazsan
Wenn
du
heute
Nacht
nicht
mein
bist
Buralardan
kaçmak
istiyorum
Möchte
ich
von
hier
fliehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sera Savaş
Attention! Feel free to leave feedback.