Sera Savaş - Kafamın İçi Bir Meyhane - translation of the lyrics into German

Kafamın İçi Bir Meyhane - Sera Savaştranslation in German




Kafamın İçi Bir Meyhane
Mein Kopf ist eine Kneipe
Nasıl yabancısın
Wie fremd du mir bist
En iyi tanıdığım gözler sana ait
Die Augen, die ich am besten kenne, gehören dir
Şarkılar 3, 4 dakika
Lieder dauern 3, 4 Minuten
Aklım niye sende hala
Warum sind meine Gedanken immer noch bei dir?
Yazdıkların kurşun değil de ne
Was du schreibst, sind doch Kugeln, oder?
Beni vursun sense mevzu
Sie treffen mich, während du das Thema bist
Kafamın içi bir meyhane
Mein Kopf ist eine Kneipe
Herkes ağlıyor birine
Jeder weint um jemanden
Susup dinlesek
Wenn wir schweigen und zuhören würden
Kendi şehrimde yabancıyı
In meiner eigenen Stadt, dem Fremden
Öğret bana diye aptalı
Bring mir bei, die Närrin zu spielen
Oynarım biraz içince sek
Ich spiele sie, wenn ich etwas getrunken habe
Kafamın içi bir meyhane
Mein Kopf ist eine Kneipe
Beyoğlu'nda bu saatte
In Beyoğlu um diese Zeit
Beni şu sen mahvedecek
Du wirst mich zugrunde richten
Arkadaşlar uyarmıştı
Meine Freunde hatten mich gewarnt
Gülüşün hiç ayıltmadı
Dein Lächeln hat mich nie ernüchtert
Gidişin kahredecek
Dein Weggang wird mich zerstören
Bak neyi kovalasak
Schau, was immer wir verfolgen
Kaçıyor bir ömür geçiyor
Entflieht, ein Leben vergeht
Beni gözlerinden mahrum bırakma
Lass mich nicht ohne deinen Blick
Yaşatmazlar gece 1'den sonra
Nach ein Uhr nachts lassen sie einen nicht leben
Bizi bizden alıkoyan bir yudum kaldı
Ein einziger Schluck blieb uns, der uns voneinander trennte
Yanacağız susuz kuraklıkta
Wir werden in wasserloser Dürre verbrennen
Kafamın içi bir meyhane
Mein Kopf ist eine Kneipe
Herkes ağlıyor birine
Jeder weint um jemanden
Susup dinlesek
Wenn wir schweigen und zuhören würden
Kendi şehrimde yabancıyı
In meiner eigenen Stadt, dem Fremden
Öğret bana diye aptalı
Bring mir bei, die Närrin zu spielen,
Oynarım biraz içince sek
Ich spiele sie, wenn ich etwas getrunken habe
Kafamın içi bir meyhane
Mein Kopf ist eine Kneipe
Beyoğlu'nda bu saatte
In Beyoğlu um diese Zeit
Beni şu sen mahvedecek
Du wirst mich zugrunde richten
Arkadaşlar uyarmıştı
Meine Freunde hatten mich gewarnt
Gülüşün hiç ayıltmadı
Dein Lächeln hat mich nie ernüchtert
Gidişin kahredecek
Dein Weggang wird mich zerstören
Sokak sokak anlat bana kendi şehrimi defalarca
Erzähl mir Straße für Straße immer wieder von meiner eigenen Stadt
Ben kaybolurum
Ich werde mich verirren
Sokak sokak gezdir beni tut elimden
Führ mich Straße für Straße, halt meine Hand
Bu sıcakta
In dieser Hitze





Writer(s): Sera Savas, Berkant Ali Incesarac


Attention! Feel free to leave feedback.