Lyrics and translation Sera Savaş - Kafamın İçi Bir Meyhane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafamın İçi Bir Meyhane
В моей голове таверна
Nasıl
yabancısın
Какой
же
ты
чужой,
En
iyi
tanıdığım
gözler
sana
ait
Хотя
самые
знакомые
глаза
– твои.
Şarkılar
3,
4 dakika
Песни
длятся
3,
4 минуты,
Aklım
niye
sende
hala
Почему
же
мой
разум
всё
ещё
с
тобой?
Yazdıkların
kurşun
değil
de
ne
Твои
слова
– не
пули,
Beni
vursun
sense
mevzu
Но
пусть
убьют
меня,
раз
дело
в
тебе.
Kafamın
içi
bir
meyhane
В
моей
голове
таверна,
Herkes
ağlıyor
birine
Где
каждый
плачет
по
кому-то.
Susup
dinlesek
Если
бы
мы
прислушались,
Kendi
şehrimde
yabancıyı
То
в
своём
городе
я
бы
услышала
чужака,
Öğret
bana
diye
aptalı
Который
учит
меня,
дурочку,
Oynarım
biraz
içince
sek
Которая
немного
выпьет
и
пускается
в
пляс.
Kafamın
içi
bir
meyhane
В
моей
голове
таверна.
Beyoğlu'nda
bu
saatte
В
такое
время
в
Бейоглу
Beni
şu
sen
mahvedecek
Ты
меня
погубишь.
Arkadaşlar
uyarmıştı
Друзья
предупреждали,
Gülüşün
hiç
ayıltmadı
Твоя
улыбка
меня
не
отрезвила,
Gidişin
kahredecek
А
твой
уход
убьёт.
Bak
neyi
kovalasak
Смотри,
за
чем
бы
мы
ни
гнались,
Kaçıyor
bir
ömür
geçiyor
Оно
убегает,
и
жизнь
проходит.
Beni
gözlerinden
mahrum
bırakma
Не
лишай
меня
своих
глаз,
Yaşatmazlar
gece
1'den
sonra
После
часа
ночи
жизнь
невозможна.
Bizi
bizden
alıkoyan
bir
yudum
kaldı
Остался
один
глоток,
который
не
даст
нам
быть
вместе,
Yanacağız
susuz
kuraklıkta
Мы
сгорим
от
жажды
в
этой
засухе.
Kafamın
içi
bir
meyhane
В
моей
голове
таверна,
Herkes
ağlıyor
birine
Где
каждый
плачет
по
кому-то.
Susup
dinlesek
Если
бы
мы
прислушались,
Kendi
şehrimde
yabancıyı
То
в
своём
городе
я
бы
услышала
чужака,
Öğret
bana
diye
aptalı
Который
учит
меня,
дурочку,
Oynarım
biraz
içince
sek
Которая
немного
выпьет
и
пускается
в
пляс.
Kafamın
içi
bir
meyhane
В
моей
голове
таверна.
Beyoğlu'nda
bu
saatte
В
такое
время
в
Бейоглу
Beni
şu
sen
mahvedecek
Ты
меня
погубишь.
Arkadaşlar
uyarmıştı
Друзья
предупреждали,
Gülüşün
hiç
ayıltmadı
Твоя
улыбка
меня
не
отрезвила,
Gidişin
kahredecek
А
твой
уход
убьёт.
Sokak
sokak
anlat
bana
kendi
şehrimi
defalarca
Расскажи
мне
о
моём
же
городе,
пройдись
со
мной
по
всем
улицам,
Ben
kaybolurum
Ведь
я
потеряюсь.
Sokak
sokak
gezdir
beni
tut
elimden
Прогуляй
меня
по
всем
улицам,
держи
меня
за
руку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sera Savas, Berkant Ali Incesarac
Attention! Feel free to leave feedback.