Lyrics and translation Sera Savaş - Kazancı Yokuşu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kazancı Yokuşu
Подъем Казанчи
Yok
bir
kazancı
bu
yokuşun
Нет
у
этого
подъема
никакого
конца,
Söyle
şimdi
nasıl
uyuşurum
Скажи,
как
мне
теперь
уснуть?
İçimde
öldürdüğüm
biri
var
Внутри
меня
кто-то
умер,
Unuttum
unutabileceğim
kadar
Я
забыла,
насколько
это
возможно.
Sana
çevirdiğim
şiirler
Стихи,
что
я
тебе
посвящала,
Taksimetresiz
çok
yol
gittiler
Прошли
долгий
путь
без
таксометра.
Zaten
her
şeye
zam
gelmiş
Ведь
на
все
цены
поднялись,
Biraz
insaf
çok
mu
geldi
Немного
сочувствия
- это
слишком?
Bir
tek
bugün
soğudu
kalbim
sanma
Не
думай,
что
только
сегодня
мое
сердце
остыло,
Bildim
bileli
böyleyim
alma
Я
всегда
была
такой,
не
принимай
близко
к
сердцу.
Elimdeki
tabancayı
sonra
Пистолет
в
моей
руке
потом...
El
alem
sataşıyor
Чужие
люди
лезут
не
в
свое
дело.
Bu
işin
denize
çıkan
bir
sokağı
yok
У
этой
истории
нет
выхода
к
морю,
Gölgemle
konuşup
anlaştım
çok
Я
много
разговаривала
со
своей
тенью
и
мы
договорились,
Benden
kaçabileceği
bir
yeri
yok
Ей
некуда
от
меня
бежать.
Bize
çok
yazık
ettin
Ты
нас
очень
обидел.
Ama
öyle
bir
yoksun
ki
Но
ты
настолько
беден,
Of
bir
baktın
beni
gözlerinle
soydun
Что,
взглянув,
ты
раздеваешь
меня
глазами,
Garip
bir
telaşa
soktun
Вводишь
в
странную
тревогу.
Ondan
konuşamadım
güzelim
Я
не
смогла
говорить
об
этом,
милый,
Arka
odalarda
kendimi
kaybettim
Я
потеряла
себя
в
задних
комнатах.
Hani
güzel
şeyler
acıtmazdı
Разве
прекрасное
не
должно
ранить?
Yol
en
fazla
200
tutardı
Дорога
должна
была
стоить
максимум
200.
Varacağım
tesadüf
noktası
Моя
точка
назначения
- случайность:
Sevmişsin
başkasını
Ты
полюбил
другую.
Bir
tek
bugün
soğudu
kalbim
sanma
Не
думай,
что
только
сегодня
мое
сердце
остыло,
Bildim
bileli
böyleyim
alma
Я
всегда
была
такой,
не
принимай
близко
к
сердцу.
Elimdeki
tabancayı
sonra
Пистолет
в
моей
руке
потом...
El
alem
sataşıyor
Чужие
люди
лезут
не
в
свое
дело.
Bu
işin
denize
çıkan
bir
sokağı
yok
У
этой
истории
нет
выхода
к
морю,
Gölgemle
konuşup
anlaştım
çok
Я
много
разговаривала
со
своей
тенью
и
мы
договорились,
Benden
kaçabileceği
bir
yeri
yok
Ей
некуда
от
меня
бежать.
Bize
çok
yazık
ettin
Ты
нас
очень
обидел.
Ama
öyle
bir
yoksun
ki
Но
ты
настолько
беден.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.