Lyrics and translation Sera Savaş - Tepki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimin
aklı
bende
Кто
думает
обо
мне,
Söyleyin
vururlar
beni
Скажи,
меня
же
убьют.
Alın
zaten
yok
Совести
у
них
и
так
нет,
Vicdan
söylenecek
söz
Совесть
- это
то,
что
нужно
сказать.
Aman
dans
etmeyin
Только
не
танцуй,
Fazla
renk
kör
mü
eder
Неужели
это
сделает
тебя
дальтоником?
Ruhum
benim
olmasın
Пусть
моя
душа
не
принадлежит
мне,
El
ele
verip
hep
kanalım
Возьмемся
за
руки
и
все
вместе
- в
мой
канал.
El
ele
verip
kanayalım
Возьмемся
за
руки
и
будем
истекать
кровью,
Kaçmayalım
Не
будем
убегать.
Tepki
olmasın
Только
бы
не
было
реакции,
Sizi
bizi
sustururlar
Нас
с
тобой
заставят
замолчать,
Sizi
bizi
sustururlar
Нас
с
тобой
заставят
замолчать.
Aşık
olmayın
Не
влюбляйся,
Deli
meli
derler
sonra
Потом
назовут
сумасшедшим,
Geri
geri
giden
onlar
Это
они
идут
назад.
Tepki
olmasın
Только
бы
не
было
реакции,
İşimizi
zorlaştıran
Того,
что
усложняет
нам
жизнь,
İşimizi
zorlaştıran
Того,
что
усложняет
нам
жизнь.
Susup
duralım
mı
Может,
нам
просто
помолчать?
Bile
bile
ne
yapılır
Что
еще
можно
сделать?
Gide
gide
yaşlanılır
Стареешь,
просто
идя
по
жизни.
Çocuklar
kaçamasın
Чтобы
дети
не
смогли
убежать,
Hayali
dünyadan
sizler
uyanmadan
Из
мира
фантазий,
пока
вы
не
проснетесь.
Sayfalar
eksilsin
Пусть
страницы
будут
вырваны,
Okuyan
çıkmaz
ki
çıkarsa
sırrımız
Читатель
не
появится,
а
если
и
появится,
то
наш
секрет...
Bunalanlar
olursa
Если
кто-то
устанет,
Bunlara
anlatmak
kaç
yılımızı
Сколько
лет
нам
понадобиться,
чтобы
объяснить
им
все
это?
Aldılar
benden
senden
herkеsten
Они
забрали
у
меня,
у
тебя,
у
всех
нас,
Haberin
var
mı,
sormak
hep
ayıp
mı
Ты
в
курсе?
Или
всегда
неприлично
спрашивать?
Habеrin
var
mı,
geçmişler
kayıp
mı
Ты
в
курсе?
Или
прошлое
потеряно?
Gözlerimiz
kapalı
Наши
глаза
закрыты.
Tepki
olmasın
Только
бы
не
было
реакции,
Sizi
bizi
sustururlar
Нас
с
тобой
заставят
замолчать,
Sizi
bizi
sustururlar
Нас
с
тобой
заставят
замолчать.
Aşık
olmayın
Не
влюбляйся,
Deli
meli
derler
sonra
Потом
назовут
сумасшедшим,
Geri
geri
giden
onlar
Это
они
идут
назад.
Tepki
olmasın
Только
бы
не
было
реакции,
İşimizi
zorlaştıran
Того,
что
усложняет
нам
жизнь,
İşimizi
zorlaştıran
Того,
что
усложняет
нам
жизнь.
Susup
duralım
mı?
Может,
нам
просто
помолчать?
Bile
bile
ne
yapılır?
Что
еще
можно
сделать?
Gide
gide
yaşlanılır
Стареешь,
просто
идя
по
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tepki
date of release
28-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.