Sera Savaş - Mavi - translation of the lyrics into Russian

Mavi - Sera Savaştranslation in Russian




Mavi
Синий
Hep yolcu edildim, yoluma gidemedim
Меня всегда провожали, но я не могла уйти.
Günleri sayarken geceleri kaçırdım
Считая дни, я пропускала ночи.
Önümdeymiş meğer onca güzel şey
Так много прекрасного было прямо передо мной,
Bunu fark ettiğimde seni kaçırdım
Но я осознала это, только когда потеряла тебя.
Ah, denizler adını, renkler güzelliğini
Ах, моря взяли твое имя, краски - твою красоту,
Almış senden, almışsın sen benden kalbimi
Взяли у тебя, а ты забрал у меня мое сердце.
Vermesen olur
Может, и не стоило отдавать.
Renkleri karıştırsan güzel olur
Если смешать краски, получится красиво.
Ah-ah-ah
Ах-ах-ах.
Bir daha ne zaman konuşuruz böyle?
Когда мы еще так поговорим?
Sabahlara kadar
До самого утра.
Bir daha ne zaman kayboluruz böyle?
Когда мы еще так заблудимся?
Boş sokaklara
На пустых улицах.
Bir daha ne zaman konuşuruz? Söyle
Когда мы еще так поговорим? Скажи.
Sabahlara kadar
До самого утра.
Bir daha ne zaman kayboluruz? Söyle
Когда мы еще так заблудимся? Скажи.
Boş sokaklara
На пустых улицах.
Çok sevmiştim bi' aralar, unuttum, geçti
Когда-то я очень любила, забыла, прошло.
Sen çıktın karşıma, unutamadım, bitirdi
Ты появился передо мной - и я не смогла забыть, это был конец.
Beni bi' hâllere soktu, inan nefesim yetmedi
Ты довел меня до такого состояния, что у меня перехватило дыхание.
Hiçbi' şarkıya senin kadar güzel söyleyemedim
Ни одну песню я не смогла спеть так же красиво, как ты.
Yoktun aklımda, yoksun şimdi yanımda
Тебя не было в моих мыслях, тебя нет сейчас рядом.
Göremem belki bir daha, görüyo'sam ya
Может, я больше тебя и не увижу, но если увижу...
Her gece, her gece aklımda oluyo'san
Каждую ночь, каждую ночь ты в моих мыслях.
Her hecem senin adınsa n'apsam ya?
Что мне делать, если каждый мой вздох - это твое имя?
Ah-ah-ah
Ах-ах-ах.
Bir daha ne zaman konuşuruz böyle?
Когда мы еще так поговорим?
Sabahlara kadar
До самого утра.
Bir daha ne zaman kayboluruz böyle?
Когда мы еще так заблудимся?
Boş sokaklara
На пустых улицах.
Bir daha ne zaman konuşuruz? Söyle
Когда мы еще так поговорим? Скажи.
Sabahlara kadar
До самого утра.
Bir daha ne zaman kayboluruz? Söyle
Когда мы еще так заблудимся? Скажи.
Boş sokaklara
На пустых улицах.
Bir daha ne zaman? Söyle
Когда же? Скажи.
Bir daha ne zaman? Söyle
Когда же? Скажи.
Bir daha ne zaman konuşuruz? Söyle
Когда мы еще так поговорим? Скажи.
Sabahlara kadar
До самого утра.
Bir daha ne zaman kayboluruz? Söyle
Когда мы еще так заблудимся? Скажи.
Boş, boş sokaklara
На пустых, пустых улицах.
Ah
Ах.
Söyle
Скажи.





Writer(s): Sera Savas


Attention! Feel free to leave feedback.