Lyrics and translation Seraphine feat. Jasmine Clarke & Absofacto - Childhood Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood Dreams
Детские мечты
I
dream
a
hundred
dreams
a
minute
Мне
каждую
минуту
снится
сотня
снов,
And
deep
inside
what
I
construct
И
глубоко
внутри
я
строю
свой
мир.
So
there's
no
use,
don't
even
bother
Так
что
не
трать
усилий,
даже
не
пытайся,
Tonight
is
not
the
night
for
us
Эта
ночь
не
для
нас.
I
have
a
million
shapes
a
decade
У
меня
миллион
обликов
за
десятилетие,
I'm
pass
the
point
of
no
return
Я
прошла
точку
невозврата.
So
don't
even
call,
don't
even
bother
Поэтому
даже
не
звони,
даже
не
пытайся,
Cause
I
can
make
your
mind
concern
Ведь
я
могу
заставить
тебя
беспокоиться.
I'm
running
faster
than
before
Я
бегу
быстрее,
чем
раньше,
Beats
and
tunes
and
lovers
Ритмы,
мелодии
и
любовники
Can
not
hold
me
back
no
more
Больше
не
могут
меня
удержать.
I
work
alone
Я
работаю
одна.
Is
this
all
I'll
ever
know?
Это
все,
что
я
когда-либо
узнаю?
And
I
remember
all
my
childhood
dreams
И
я
вспоминаю
все
свои
детские
мечты,
I
find
it
hard
to
get
them
out
of
my
mind
Мне
трудно
выбросить
их
из
головы.
And
I
remember
all
my
childhood
dreams
И
я
вспоминаю
все
свои
детские
мечты,
I
find
it
hard
to
get
them
out
of
my
mind
Мне
трудно
выбросить
их
из
головы.
And
I
remember
all
my...
И
я
вспоминаю
все
свои...
So
as
the
night
time
hits
my
window
И
когда
ночь
заглядывает
в
мое
окно,
Sudden
move
to
gain
the
lights
Внезапное
движение,
чтобы
поймать
свет,
Cause
I'm
not
even
close
to
done
yet
Потому
что
я
еще
даже
близко
не
закончила,
Well
I
won't
leave
unto
in
spite
И
я
не
уйду,
несмотря
ни
на
что.
And
when
the
dawn
emerges
slowly
И
когда
рассвет
медленно
поднимается,
I
realized
the
night
has
passed
Я
понимаю,
что
ночь
прошла.
The
suns
I
made
were
visionary
Солнца,
что
я
создала,
были
визионерскими,
Looking
forward
to
go
back
С
нетерпением
жду
возможности
вернуться.
I'm
running
faster
than
before
Я
бегу
быстрее,
чем
раньше,
Beats
and
tunes
and
lovers
Ритмы,
мелодии
и
любовники
Can
not
hold
me
back
no
more
Больше
не
могут
меня
удержать.
I
work
alone
Я
работаю
одна.
Is
this
all
I'll
ever
know?
Это
все,
что
я
когда-либо
узнаю?
And
I
remember
all
my
childhood
dreams
И
я
вспоминаю
все
свои
детские
мечты,
I
find
it
hard
to
get
them
out
of
my
mind
Мне
трудно
выбросить
их
из
головы.
And
I
remember
all
my
childhood
dreams
И
я
вспоминаю
все
свои
детские
мечты,
I
find
it
hard
to
get
them
out
of
my
mind
Мне
трудно
выбросить
их
из
головы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Kornelius Gautier Teigen, Ariadne Jenssen
Attention! Feel free to leave feedback.