Lyrics and translation Sercho feat. Gemitaiz - Tutta la notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta la notte
Всю ночь напролет
Non
si
torna,
non
si
dorme
Мы
не
вернёмся,
мы
не
спим
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Ordiniamo
un
altro
cocktail
Закажем
ещё
один
коктейль
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Non
torniamo
mai,
non
dormiamo
mai
Мы
никогда
не
вернёмся,
мы
никогда
не
спим
Stiamo
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
Stiamo
fuori
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
Venti
lune
e
ventuno
soli,
dicono
che
l′anima
pesa
ventuno
grammi
Двадцать
лун
и
двадцать
одно
солнце,
говорят,
что
душа
весит
двадцать
один
грамм
Se
dio
esiste
spero
mi
perdoni,
perché
mi
è
bastata
una
serata
per
fumarli
Если
бог
существует,
я
надеюсь,
он
меня
простит,
потому
что
мне
хватило
одной
ночи,
чтобы
их
выкурить
L'ho
scritto
sopra
un
muro,
con
la
vernice
rossa
Я
написал
это
на
стене
красной
краской
Per
essere
qualcuno,
devi
prima
essere
qualcosa
Чтобы
стать
кем-то,
сначала
нужно
быть
чем-то
Se
mi
spezzi
le
gambe
volo,
se
mi
spezzi
le
ali
corro
Если
ты
сломаешь
мне
ноги,
я
полечу,
если
ты
сломаешь
мне
крылья,
я
побегу
Perché
punto
ad
elevarmi
a
ogni
fottuto
giorno
Потому
что
я
стремлюсь
возвышаться
каждый
чёртов
день
Centotrenta
in
autostrada
no,
non
rallento
Сто
тридцать
на
автостраде,
нет,
я
не
сбавляю
скорость
La
città
si
sveglia
quando
noi
andiamo
a
letto
Город
просыпается,
когда
мы
ложимся
спать
Sotto
effetto
ad
un
passo
dalla
datura
Под
действием
чего-то,
в
шаге
от
дурмана
Molti
pesano
molto
ma
manca
la
caratura
Многие
весят
много,
но
не
хватает
карат
Cara
non
dare
retta
a
chi
ama
perché
ha
paura
Дорогая,
не
слушай
тех,
кто
любит
из-за
страха
Di
essere
solo,
di
essere
solo
un′altra
montatura
Быть
одиноким,
быть
просто
очередной
марионеткой
Scendo
con
Gemitaiz
e
Madman,
non
ci
ferma
niente
Я
иду
вниз
с
Gemitaiz
и
Madman,
нас
ничто
не
остановит
Giovani
leggende
in
giro
sempre
fino
a
che
le
strade
non
sono
deserte
Молодые
легенды,
гуляющие
в
округе,
пока
улицы
не
станут
пустынными
Non
si
torna,
non
si
dorme
Мы
не
вернёмся,
мы
не
спим
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Ordiniamo
un
altro
cocktail
Закажем
ещё
один
коктейль
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Non
torniamo
mai,
non
dormiamo
mai
Мы
никогда
не
вернёмся,
мы
никогда
не
спим
Stiamo
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
Stiamo
fuori
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
Stiamo
fuori
fuori
fuori
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Ci
addormentiamo
coi
liquori
Мы
засыпаем
с
ликёрами
Con
le
guardie
corridori
С
охраной
гонщиками
Poi
con
lei
nei
corridoi
Затем
с
ней
в
коридорах
Niente
a
che
vedere
con
i
tuoi
Ничего
общего
с
твоими
Nah,
vai
a
dormire
con
i
tuoi
Нет,
иди
спать
со
своими
Lei
mi
dice
ti
amo
vai,
basta
che
non
muori,
che
non
rimaniamo
soli
Она
говорит
мне:
"Я
люблю
тебя,
только
не
умирай,
чтобы
мы
не
остались
одни"
Io
le
dico
che
giro
una
cartina,
fino
alla
mattina
Я
говорю
ей,
что
сверну
трубочку,
до
самого
утра
Che
chiamo
in
reception
chiedo
come
si
arriva
in
piscina
Что
позвоню
на
ресепшен
и
спрошу,
как
пройти
к
бассейну
Poi
scrivo
questa
qua,
e
ve
mando
a
casa
(Ciao)
Потом
напишу
это
и
отправлю
вас
домой
(Пока)
Non
è
questa
vita
qua,
quella
in
cui
rimango
a
casa,
nah
Это
не
та
жизнь,
в
которой
я
торчу
дома,
нет
Gemitaiz
mi
conosci,
sono
sempre
lo
stesso
Gemitaiz,
ты
знаешь,
я
всегда
такой
же
Sempre
connesso
Всегда
на
связи
Con
la
luna
e
le
stelle,
giro
come
un
ossesso
perché
С
луной
и
звёздами,
я
кручусь
как
одержимый,
потому
что
Non
si
torna,
non
si
dorme
(Show)
Мы
не
вернёмся,
мы
не
спим
(Шоу)
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Ordiniamo
un
altro
cocktail
(Show)
Закажем
ещё
один
коктейль
(Шоу)
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Non
torniamo
mai,
non
dormiamo
mai
Мы
никогда
не
вернёмся,
мы
никогда
не
спим
Stiamo
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
(Show)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
(Шоу)
Stiamo
fuori
fuori
fuori
(Tutta
la
notte,
show)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет,
шоу)
Non
si
torna
non
si
dorme
Мы
не
вернёмся,
мы
не
спим
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Ordiniamo
un
altro
cocktail
Закажем
ещё
один
коктейль
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
Всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
Non
torniamo
mai,
non
dormiamo
mai
Мы
никогда
не
вернёмся,
мы
никогда
не
спим
Stiamo
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
Stiamo
fuori
fuori
fuori
(Tutta
la
notte)
Мы
гуляем
всю
ночь
напролет,
всю
ночь
напролет
(Всю
ночь
напролет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Belpassi, Valerio Apa
Attention! Feel free to leave feedback.