Sercho feat. Gemitaiz - Tutta la notte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sercho feat. Gemitaiz - Tutta la notte




Tutta la notte
Всю ночь напролет
Non si torna, non si dorme
Мы не вернёмся, мы не спим
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Ordiniamo un altro cocktail
Закажем ещё один коктейль
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Non torniamo mai, non dormiamo mai
Мы никогда не вернёмся, мы никогда не спим
Stiamo fuori fuori (Tutta la notte)
Мы гуляем всю ночь напролет (Всю ночь напролет)
Stiamo fuori fuori fuori (Tutta la notte)
Мы гуляем всю ночь напролет, всю ночь напролет (Всю ночь напролет)
Venti lune e ventuno soli, dicono che l′anima pesa ventuno grammi
Двадцать лун и двадцать одно солнце, говорят, что душа весит двадцать один грамм
Se dio esiste spero mi perdoni, perché mi è bastata una serata per fumarli
Если бог существует, я надеюсь, он меня простит, потому что мне хватило одной ночи, чтобы их выкурить
L'ho scritto sopra un muro, con la vernice rossa
Я написал это на стене красной краской
Per essere qualcuno, devi prima essere qualcosa
Чтобы стать кем-то, сначала нужно быть чем-то
Se mi spezzi le gambe volo, se mi spezzi le ali corro
Если ты сломаешь мне ноги, я полечу, если ты сломаешь мне крылья, я побегу
Perché punto ad elevarmi a ogni fottuto giorno
Потому что я стремлюсь возвышаться каждый чёртов день
Centotrenta in autostrada no, non rallento
Сто тридцать на автостраде, нет, я не сбавляю скорость
La città si sveglia quando noi andiamo a letto
Город просыпается, когда мы ложимся спать
Sotto effetto ad un passo dalla datura
Под действием чего-то, в шаге от дурмана
Molti pesano molto ma manca la caratura
Многие весят много, но не хватает карат
Cara non dare retta a chi ama perché ha paura
Дорогая, не слушай тех, кто любит из-за страха
Di essere solo, di essere solo un′altra montatura
Быть одиноким, быть просто очередной марионеткой
Scendo con Gemitaiz e Madman, non ci ferma niente
Я иду вниз с Gemitaiz и Madman, нас ничто не остановит
Giovani leggende in giro sempre fino a che le strade non sono deserte
Молодые легенды, гуляющие в округе, пока улицы не станут пустынными
Non si torna, non si dorme
Мы не вернёмся, мы не спим
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Ordiniamo un altro cocktail
Закажем ещё один коктейль
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Non torniamo mai, non dormiamo mai
Мы никогда не вернёмся, мы никогда не спим
Stiamo fuori fuori (Tutta la notte)
Мы гуляем всю ночь напролет (Всю ночь напролет)
Stiamo fuori fuori fuori (Tutta la notte)
Мы гуляем всю ночь напролет, всю ночь напролет (Всю ночь напролет)
Stiamo fuori fuori fuori
Мы гуляем всю ночь напролет, всю ночь напролет
Ci addormentiamo coi liquori
Мы засыпаем с ликёрами
Con le guardie corridori
С охраной гонщиками
Poi con lei nei corridoi
Затем с ней в коридорах
Niente a che vedere con i tuoi
Ничего общего с твоими
Nah, vai a dormire con i tuoi
Нет, иди спать со своими
Lei mi dice ti amo vai, basta che non muori, che non rimaniamo soli
Она говорит мне: люблю тебя, только не умирай, чтобы мы не остались одни"
Io le dico che giro una cartina, fino alla mattina
Я говорю ей, что сверну трубочку, до самого утра
Che chiamo in reception chiedo come si arriva in piscina
Что позвоню на ресепшен и спрошу, как пройти к бассейну
Poi scrivo questa qua, e ve mando a casa (Ciao)
Потом напишу это и отправлю вас домой (Пока)
Non è questa vita qua, quella in cui rimango a casa, nah
Это не та жизнь, в которой я торчу дома, нет
Gemitaiz mi conosci, sono sempre lo stesso
Gemitaiz, ты знаешь, я всегда такой же
Sempre connesso
Всегда на связи
Con la luna e le stelle, giro come un ossesso perché
С луной и звёздами, я кручусь как одержимый, потому что
Non si torna, non si dorme (Show)
Мы не вернёмся, мы не спим (Шоу)
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Ordiniamo un altro cocktail (Show)
Закажем ещё один коктейль (Шоу)
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Non torniamo mai, non dormiamo mai
Мы никогда не вернёмся, мы никогда не спим
Stiamo fuori fuori (Tutta la notte) (Show)
Мы гуляем всю ночь напролет (Всю ночь напролет) (Шоу)
Stiamo fuori fuori fuori (Tutta la notte, show)
Мы гуляем всю ночь напролет, всю ночь напролет (Всю ночь напролет, шоу)
Non si torna non si dorme
Мы не вернёмся, мы не спим
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Ordiniamo un altro cocktail
Закажем ещё один коктейль
Tutta la notte, tutta la notte
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Non torniamo mai, non dormiamo mai
Мы никогда не вернёмся, мы никогда не спим
Stiamo fuori fuori (Tutta la notte)
Мы гуляем всю ночь напролет (Всю ночь напролет)
Stiamo fuori fuori fuori (Tutta la notte)
Мы гуляем всю ночь напролет, всю ночь напролет (Всю ночь напролет)





Writer(s): Alessio Belpassi, Valerio Apa


Attention! Feel free to leave feedback.