Serdar Ortaç - Adam Gibi (Akustik) - translation of the lyrics into German

Adam Gibi (Akustik) - Serdar Ortaçtranslation in German




Adam Gibi (Akustik)
Wie Ein Mann (Akustisch)
Neden düştün gözümden?
Warum bist du mir aus den Augen gefallen?
Neden hislerin hep yalan?
Warum waren deine Gefühle immer eine Lüge?
Nedense biz seninle
Warum haben wir mit dir
Mutluluğu paylaştık hep uzaktan
das Glück immer nur aus der Ferne geteilt?
Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
Liebe ist ein Meer der Qual, ich habe die Türen verwechselt,
Garip bir umutsuzluk sardı dört bir yanımı
eine seltsame Hoffnungslosigkeit hat mich umgeben.
Akıllandın bilinmez
Ob du wohl klug geworden bist?
Yoksa her şey sıradan mı?
Oder ist alles nur gewöhnlich?
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Sei mutig wie ein Mann, tritt vor mich, sieh mir ins Gesicht,
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Aldattım" de, bağır yüzüme
sag "Es war eine Lüge", sag "Ich habe es vergessen", sag "Ich habe dich betrogen", schrei mir ins Gesicht.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Sag "Dein Duft, deine Berührung, dein Geschmack haben mir nicht gereicht",
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
sei stolz wie ein Hund auf der Straße, schrei mir ins Gesicht.
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Sei mutig wie ein Mann, tritt vor mich, sieh mir ins Gesicht,
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Aldattım" de, bağır yüzüme
sag "Es war eine Lüge", sag "Ich habe es vergessen", sag "Ich habe dich betrogen", schrei mir ins Gesicht.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Sag "Dein Duft, deine Berührung, dein Geschmack haben mir nicht gereicht",
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
sei stolz wie ein Hund auf der Straße, schrei mir ins Gesicht.
Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
Liebe ist ein Meer der Qual, ich habe die Türen verwechselt,
Garip bir umutsuzluk sardı dört bir yanımı
eine seltsame Hoffnungslosigkeit hat mich umgeben.
Akıllandın bilinmez
Ob du wohl klug geworden bist?
Yoksa her şey sıradan mı?
Oder ist alles nur gewöhnlich?
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Sei mutig wie ein Mann, tritt vor mich, sieh mir ins Gesicht,
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Aldattım" de, bağır yüzüme
sag "Es war eine Lüge", sag "Ich habe es vergessen", sag "Ich habe dich betrogen", schrei mir ins Gesicht.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Sag "Dein Duft, deine Berührung, dein Geschmack haben mir nicht gereicht",
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
sei stolz wie ein Hund auf der Straße, schrei mir ins Gesicht.
Neden düştün gözümden? (Hişt)
Warum bist du mir aus den Augen gefallen? (Psst)
Neden hislerin hep yalan?
Warum waren deine Gefühle immer eine Lüge?
Nedense biz seninle
Warum teilen wir mit dir
Mutluluğu paylaşıyoruz uzaktan
das Glück aus der Ferne?
Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
Liebe ist ein Meer der Qual, ich habe die Türen verwechselt,
Garip bir umutsuzluk sardı dört bir yanımı
eine seltsame Hoffnungslosigkeit hat mich umgeben.
Akıllandın bilinmez
Ob du wohl klug geworden bist?
Yoksa her şey sıradan mı?
Oder ist alles nur gewöhnlich?
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Sei mutig wie ein Mann, tritt vor mich, sieh mir ins Gesicht,
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Seni aldattım" de, bağır yüzüme
sag "Es war eine Lüge", sag "Ich habe es vergessen", sag "Ich habe dich betrogen", schrei mir ins Gesicht.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın da yetmedi" de
Sag "Dein Duft, deine Berührung, dein Geschmack haben mir nicht gereicht",
Allah aşkına sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
um Gottes Willen, sei stolz wie ein Hund auf der Straße, schrei mir ins Gesicht.
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Sei mutig wie ein Mann, tritt vor mich, sieh mir ins Gesicht,
Ah, bağır yüzüme
ach, schrei mir ins Gesicht.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Sag "Dein Duft, deine Berührung, dein Geschmack haben mir nicht gereicht",
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
sei stolz wie ein Hund auf der Straße, schrei mir ins Gesicht.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! Feel free to leave feedback.