Lyrics and translation Serdar Ortaç - Bataklık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
sözünle
zevke
geldim
Одним
твоим
словом
я
был
опьянен
Seni
karşılıksız
sevdim
Я
любил
тебя
безответно
Biraz
anlayışlı
olsan,
nerde
Будь
ты
немного
понимающей,
но
где
уж
там
Dokunur
mu
kalbe
susmak
Разве
молчание
тронет
сердце?
Senin
her
şeyin
konuşmak
Для
тебя
всё
— это
разговоры
Biraz
elverişli
olsan,
nerde
Будь
ты
немного
покладистей,
но
где
уж
там
Çıkıyorsun
olmaz
diyorsun
Ты
уходишь,
говоришь,
что
так
нельзя
İki
kalp
bir
evde
Два
сердца
в
одном
доме
Hümanist
olsun
Пусть
будут
гуманными
Basit
olsun
Пусть
будут
простыми
Ne
kalır
ki
elde
Что
останется
в
руках?
Yeter
artık,
aşksız
bıraktık
Хватит
уже,
мы
оставили
любовь
позади
Sabotaj
bazında
Как
будто
саботаж
Bu
da
ders
olsun
Пусть
это
будет
уроком
Magazinsel
aşktan
flaşlar
Вспышки
гламурной
любви
Eziyet
bazında
Словно
пытка
Hiç
kendime
gelemem,
bu
düzende
yürüyemem
Я
никак
не
могу
прийти
в
себя,
не
могу
идти
этим
путём
Gece
tek
nefes
alamam,
almasın
beni
yormasın
Ночью
не
могу
вздохнуть,
пусть
она
меня
не
забирает,
не
мучает
Senin
aşkına
üyeyim,
hadi
gel
bir
delireyim
Я
член
твоего
любовного
клуба,
давай
же,
сойдем
с
ума
Bu
bataklığa
batamam
Я
не
могу
утонуть
в
этом
болоте
Batmasın,çok
uzatmasın
Пусть
не
тонет,
пусть
не
затягивает
Hiç
kendime
gelemem,
bu
düzende
yürüyemem
Я
никак
не
могу
прийти
в
себя,
не
могу
идти
этим
путём
Gece
tek
nefes
alamam,
almasın
beni
yormasın
Ночью
не
могу
вздохнуть,
пусть
она
меня
не
забирает,
не
мучает
Senin
aşkına
üyeyim,
hadi
gel
bir
delireyim
Я
член
твоего
любовного
клуба,
давай
же,
сойдем
с
ума
Bu
bataklığa
batamam
Я
не
могу
утонуть
в
этом
болоте
Batmasın,çok
uzatmasın
Пусть
не
тонет,
пусть
не
затягивает
Bir
sözünle
zevke
geldim
Одним
твоим
словом
я
был
опьянен
Seni
karşılıklı
sevdim
Я
любил
тебя
взаимно
Biraz
anlayışlı
olsan,
nerde
Будь
ты
немного
понимающей,
но
где
уж
там
Dokunur
mu
kalbe
susmak
Разве
молчание
тронет
сердце?
Senin
her
şeyin
konuşmak
Для
тебя
всё
— это
разговоры
Biraz
elverişli
olsan,
nerde
Будь
ты
немного
покладистей,
но
где
уж
там
Çıkıyorsun
olmaz
diyorsun
Ты
уходишь,
говоришь,
что
так
нельзя
İki
kalp
bir
evde
Два
сердца
в
одном
доме
Hümanist
olsun
Пусть
будут
гуманными
Basit
olsun
Пусть
будут
простыми
Anlamsız
olsun
Пусть
будут
бессмысленными
Ne
kalır
ki
elde
Что
останется
в
руках?
Yeter
artık,
aşksız
bıraktık
Хватит
уже,
мы
оставили
любовь
позади
Sabotaj
bazında
Как
будто
саботаж
Bu
da
ders
olsun
Пусть
это
будет
уроком
Magazinsel
aşktan
flaşlar
Вспышки
гламурной
любви
Eziyet
bazında
Словно
пытка
Hiç
kendime
gelemem,
bu
düzende
yürüyemem
Я
никак
не
могу
прийти
в
себя,
не
могу
идти
этим
путём
Gece
tek
nefes
alamam,
almasın
beni
yormasın
Ночью
не
могу
вздохнуть,
пусть
она
меня
не
забирает,
не
мучает
Senin
aşkına
üyeyim,
hadi
gel
bir
delireyim
Я
член
твоего
любовного
клуба,
давай
же,
сойдем
с
ума
Bu
bataklığa
batamam
Я
не
могу
утонуть
в
этом
болоте
Batmasın,çok
uzatmasın
Пусть
не
тонет,
пусть
не
затягивает
Hiç
kendime
gelemem
Я
никак
не
могу
прийти
в
себя
Hiç
kendime
gelemem
Я
никак
не
могу
прийти
в
себя
Uçuyorum
özgür
kol
kanadım
Я
парю,
мои
крылья
свободны
Biliyorum
aşksız
bir
tarafım
Я
знаю,
что
часть
меня
лишена
любви
Sevgilim
çok
yalnızım,
cansızım
Любимая,
я
так
одинок,
я
безжизненный
Tek
çerçevede
değerim
yok
В
одиночку
я
ничего
не
стою
Hiç
kendime
gelemem,
bu
düzende
yürüyemem
Я
никак
не
могу
прийти
в
себя,
не
могу
идти
этим
путём
Gece
tek
nefes
alamam,
almasın
beni
yormasın
Ночью
не
могу
вздохнуть,
пусть
она
меня
не
забирает,
не
мучает
Senin
aşkına
üyeyim,
hadi
gel
bir
delireyim
Я
член
твоего
любовного
клуба,
давай
же,
сойдем
с
ума
Bu
bataklığa
batamam
Я
не
могу
утонуть
в
этом
болоте
Batmasın,çok
uzatmasın
Пусть
не
тонет,
пусть
не
затягивает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdem Kınay, Serdar Ortac
Album
Nefes
date of release
22-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.