Lyrics and translation Serdar Ortaç - Bilsem Ki (Akustik)
Dokunsam
ağlar
mısın?
Ты
будешь
плакать,
если
я
прикоснусь
к
тебе?
Düşünüp
o
yılları
Подумайте
об
этих
годах
Bir
dokun,
bin
ah
işittim
senden
Прикоснись
к
нему,
тысяча
о,
я
слышал
от
тебя
Bu
kadar
kolay
mıydı
vazgeçmek
benden?
Неужели
было
так
легко
отказаться
от
меня?
Ağlasam
duyar
mısın
feryadımı?
Если
я
заплачу,
ты
услышишь
мой
крик?
Yüzüme
bakar
mısın
son
kez?
Ты
можешь
взглянуть
на
меня
в
последний
раз?
İçimde
yorgunluğun,
mutsuzluğun
Твоя
усталость,
твое
несчастье
внутри
меня.
Sebebi
bir
tek
sensin
bu
umutsuzluğun
Ты
единственный,
кто
виноват
в
этом
отчаянии.
Kalbim
yıllar
geçse
de
affetmeyecek
Мое
сердце
не
простит,
даже
если
пройдут
годы
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
не
утихнут
Sensiz
bu
son
gecem,
bu
son
sabahım
Это
моя
последняя
ночь
без
тебя,
это
мое
последнее
утро
Tadı
yok
bu
mevsim
ayrılıkların
Нет
вкуса
твоих
расставаний
в
этом
сезоне
Bilsem
ki
bir
daha
hiç
dönmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
он
больше
никогда
не
вернется
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
не
утихнут
Utanmam,
yenilmem
mutsuzluğuma
Мне
не
будет
стыдно,
я
не
буду
побежден
своим
несчастьем
Şimdi
sensiz
cehennemde
yaşlanacağım,
ah
Теперь
я
состарюсь
в
аду
без
тебя,
о
Bilsem
ki
bir
daha
hiç
dönmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
он
больше
никогда
не
вернется
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
не
утихнут
Utanmam,
yenilmem
mutsuzluğuma
Мне
не
будет
стыдно,
я
не
буду
побежден
своим
несчастьем
Şimdi
sensiz
cehennemde
yaşlanacağım
Теперь
я
состарюсь
в
аду
без
тебя
Dokunsam
ağlar
mısın?
Ты
будешь
плакать,
если
я
прикоснусь
к
тебе?
Düşünüp
o
yılları
Подумайте
об
этих
годах
Bir
dokun,
bin
ah
işittim
senden
Прикоснись
к
нему,
тысяча
о,
я
слышал
от
тебя
Bu
kadar
kolay
mıydı
vazgeçmek
benden?
Неужели
было
так
легко
отказаться
от
меня?
Ağlasam
duyar
mısın
feryadımı?
Если
я
заплачу,
ты
услышишь
мой
крик?
Yüzüme
bakar
mısın
son
kez?
Ты
можешь
взглянуть
на
меня
в
последний
раз?
İçimde
yorgunluğun,
mutsuzluğun
Твоя
усталость,
твое
несчастье
внутри
меня.
Sebebi
bir
tek
sensin
bu
umutsuzluğun
Ты
единственный,
кто
виноват
в
этом
отчаянии.
Kalbim
yıllar
geçse
de
affetmeyecek
Мое
сердце
не
простит,
даже
если
пройдут
годы
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
не
утихнут
Sensiz
bu
son
gecem,
bu
son
sabahım
Это
моя
последняя
ночь
без
тебя,
это
мое
последнее
утро
Tadı
yok
bu
mevsim
ayrılıkların
Нет
вкуса
твоих
расставаний
в
этом
сезоне
Bilsem
ki
bir
daha
hiç
dönmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
он
больше
никогда
не
вернется
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
не
утихнут
Utanmam,
yenilmem
mutsuzluğuma
Мне
не
будет
стыдно,
я
не
буду
побежден
своим
несчастьем
Şimdi
sensiz
cehennemde
yaşlanacağım
Теперь
я
состарюсь
в
аду
без
тебя
Bilsem
ki
bir
daha
hiç
dönmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
он
больше
никогда
не
вернется
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
не
утихнут
Utanmam,
yenilmem
mutsuzluğuma
Мне
не
будет
стыдно,
я
не
буду
побежден
своим
несчастьем
Şimdi
sensiz
cehennemde,
gökyüzünde
yaşlanacağım
Теперь
я
состарюсь
в
аду,
в
небе,
без
тебя
Bir
daha
hiç
dönmeyecek
Он
больше
никогда
не
вернется
Bilsem
ki
gözyaşım
hiç
bi'
daha
dinmeyecek
Если
бы
я
знал,
что
мои
слезы
никогда
больше
не
утихнут
Utanmam,
yenilmem
mutsuzluğuma
Мне
не
будет
стыдно,
я
не
буду
побежден
своим
несчастьем
Şimdi
sensiz
Теперь
без
тебя
Şimdi
sensiz
Теперь
без
тебя
Şimdi
sensiz
gökyüzünde
Теперь
в
небе
без
тебя
Yaşlanacağım
Я
состарюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! Feel free to leave feedback.