Lyrics and translation Serdar Ortaç - Hor Görme Garibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ner'de
boynu
bükük
bir
garip
görsen
Где
бы
ты
ни
видел
что-нибудь
странное
с
согнутой
шеей?
Hor
görme
kim
bilir
ne
derdi
vardır
Не
презирай,
кто
знает,
что
с
ним
не
так
Ner'de
boynu
bükük
bir
garip
görsen
Где
бы
ты
ни
видел
что-нибудь
странное
с
согнутой
шеей?
Hor
görme
kim
bilir
ne
derdi
vardır
Не
презирай,
кто
знает,
что
с
ним
не
так
O
garip
hâlinde
ne
sırlar
gizli
Какие
секреты
скрыты
в
этом
странном
состоянии?
Onu
bu
hâllere
bir
koyan
vardır
Кто-то
поставил
его
в
такое
положение
O
garip
hâlinde
ne
sırlar
gizli
Какие
секреты
скрыты
в
этом
странном
состоянии?
Onu
bu
hâllere
bir
koyan
vardır
Кто-то
поставил
его
в
такое
положение
Belki
benim
gibi
sevdiği
vardır
Может,
кого-то
любит,
как
меня
Ümitsiz
bir
aşkın
garibi
oldum
Я
был
странным
в
безнадежной
любви
Aradım
hatayı
kendimde
buldum
Я
искал,
нашел
ошибку
в
себе
Ne
söylesem
gönül
dinlemez
Что
бы
я
ни
сказал,
он
не
прислушается
Deli
gibi
seven
yine
ben
oldum
Я
снова
безумно
любила
Ne
söylesem
gönül
dinlemez
Что
бы
я
ни
сказал,
он
не
прислушается
Deli
gibi
seven
yine
ben
oldum
Я
снова
безумно
любила
Deli
gibi
seven
yine
ben
oldum
Я
снова
безумно
любила
Nice
ümit
dolu
hayat
yolunda
На
пути
к
долгой
жизни
Yolunu
kaybeden
garip
ne
yapsın?
Что
должен
делать
странный,
заблудившийся?
Nice
ümit
dolu
hayat
yolunda
На
пути
к
долгой
жизни
Yolunu
kaybeden
garip
ne
yapsın?
Что
должен
делать
странный,
заблудившийся?
Her
şey
Hak'tan
ama
zulüm
etmek
kuldan
Всякая
вещь
- от
истины,
но
несправедливость
- от
раба
Gönül
bir
zalimi
sevdi
ne
yapsın?
Сердце
любило
беззаконника,
что
ему
делать?
Her
şey
Hak'tan
ama
zulüm
etmek
kuldan
Всякая
вещь
- от
истины,
но
несправедливость
- от
раба
Gönül
bir
zalimi
sevdi
ne
yapsın?
Сердце
любило
беззаконника,
что
ему
делать?
Gönül
bir
zalimi
sevdi
ne
yapsın?
Сердце
любило
беззаконника,
что
ему
делать?
Madem
yaşamaya
geldik
dünyaya
Раз
уж
мы
пришли
жить
на
землю
Benim
de
her
şeyde
bir
hakkım
vardır
У
меня
тоже
все
есть,
я
имею
право
Sevmiyorsan
hor
görme
bari
Если
тебе
не
нравится,
не
презирай.
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
У
меня
есть
Бог,
как
и
у
тебя
Sevmiyorsan
hor
görme
bari
Если
тебе
не
нравится,
не
презирай.
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
У
меня
есть
Бог,
как
и
у
тебя
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
У
меня
есть
Бог,
как
и
у
тебя
Benim
de
senin
gibi
Allah'ım
vardır
У
меня
есть
Бог,
как
и
у
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! Feel free to leave feedback.