Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Bulmuş Aşkı
Wer hat die Liebe gefunden
Bir
daha
baştan
başlamaya
hevesim
bile
yokken
Auch
wenn
ich
keine
Lust
habe,
noch
einmal
von
vorne
anzufangen,
Kendimi
boşluğa
fırlatarak
inanılmazı
başarıyorum
schaffe
ich
das
Unglaubliche,
indem
ich
mich
ins
Leere
stürze.
Belki
de
kendimi
boş
yere
hiç
üzecek
biri
yokken
Vielleicht,
wenn
es
niemanden
gibt,
der
mich
unnötig
traurig
macht,
Aşk
üstüne
aşklar
yaratıp
acı
çekmeye
alışıyorum
gewöhne
ich
mich
daran,
Leid
zu
ertragen,
indem
ich
Liebe
über
Liebe
erschaffe.
Zamanla
her
şeyi
unutuyorsun
Mit
der
Zeit
vergisst
du
alles,
Ne
çabuk
her
şeye
alışıyorsun
wie
schnell
du
dich
an
alles
gewöhnst.
Yerine
koymaya
çalışıyorken
Während
du
versuchst,
es
zu
ersetzen,
Bi'
sürü
fırsatı
kaçıyorsun
(Kaçırıyorsun)
verpasst
du
viele
Gelegenheiten
(verpasst
du).
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Wer
hat
denn
die
Liebe
am
richtigen
Platz
gefunden?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Wie
ein
Mann
zu
lieben,
liegt
in
deiner
Hand.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Vielleicht
diesen
April,
vielleicht
im
Oktober,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
werde
ich
eine
neue
Liebe
beginnen.
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Wer
hat
denn
die
Liebe
am
richtigen
Platz
gefunden?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Wie
ein
Mann
zu
lieben,
liegt
in
deiner
Hand.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Vielleicht
diesen
April,
vielleicht
im
Oktober,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
werde
ich
eine
neue
Liebe
beginnen.
Kalbimi
açtım
sahibi
yok,
yine
boş
boş
oturcam
Ich
habe
mein
Herz
geöffnet,
es
hat
keinen
Besitzer,
ich
werde
wieder
leer
dasitzen.
Bu
gidişle
er
yada
geç
yine
senle
avuncam
So
wie
es
aussieht,
werde
ich
mich
früher
oder
später
wieder
mit
dir
trösten.
Kalbimi
açtım
sahibi
yok,
yine
boş
boş
oturcam
Ich
habe
mein
Herz
geöffnet,
es
hat
keinen
Besitzer,
ich
werde
wieder
leer
dasitzen.
Bu
gidişle
er
yada
geç
yine
senle
avuncam
So
wie
es
aussieht,
werde
ich
mich
früher
oder
später
wieder
mit
dir
trösten.
Zamanla
her
şeyi
unutuyorsun
Mit
der
Zeit
vergisst
du
alles,
Ne
çabuk
her
şeye
alışıyorsun
wie
schnell
du
dich
an
alles
gewöhnst.
Yerine
koymaya
çalışıyorken
Während
du
versuchst,
es
zu
ersetzen,
Bi'
sürü
fırsatı
kaçıyorsun
(Kaçırıyorsun)
verpasst
du
viele
Gelegenheiten
(verpasst
du).
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Wer
hat
denn
die
Liebe
am
richtigen
Platz
gefunden?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Wie
ein
Mann
zu
lieben,
liegt
in
deiner
Hand.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Vielleicht
diesen
April,
vielleicht
im
Oktober,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
werde
ich
eine
neue
Liebe
beginnen.
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Wer
hat
denn
die
Liebe
am
richtigen
Platz
gefunden?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Wie
ein
Mann
zu
lieben,
liegt
in
deiner
Hand.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Vielleicht
diesen
April,
vielleicht
im
Oktober,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
werde
ich
eine
neue
Liebe
beginnen.
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Wer
hat
denn
die
Liebe
am
richtigen
Platz
gefunden?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Wie
ein
Mann
zu
lieben,
liegt
in
deiner
Hand.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Vielleicht
diesen
April,
vielleicht
im
Oktober,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
werde
ich
eine
neue
Liebe
beginnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! Feel free to leave feedback.