Lyrics and translation Serdar Ortaç - Mesafe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Ты,
которую
я
когда-то
любил
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
Узнала
ли
ты
в
те
дни,
что
такое
любовь?
Bana
güller
verdiğin
Когда
ты
дарила
мне
розы
Tatlı
nağmeler
gerçek
oldu
mu?
Сладкие
мелодии
становились
явью?
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Ты,
которую
я
когда-то
любил
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
Узнала
ли
ты
в
те
дни,
что
такое
любовь?
Bana
güller
verdiğin
Когда
ты
дарила
мне
розы
Tatlı
nağmeler
mevsim
oldu
mu?
Сладкие
мелодии
становились
временем
года?
Hiç
yüzünden
darılmak
Никогда
не
злись
на
меня
Her
güzel
şeye
alınmak
Не
обижайся
на
все
хорошее
Bitik
ve
mutsuz
anılmak
Не
называя
меня
сломленным
и
несчастным
Alın
yazımsa
sildim
çoktan
Я
давно
вычеркнул
это
из
своей
судьбы
Peşimden
gelirsen
Если
ты
пойдешь
за
мной
Aşk
için
direnirsen
Если
ты
будешь
бороться
за
нашу
любовь
Nerede
yanlış
bilirsen
Если
ты
поймешь,
в
чем
ошибаешься
Çözmeyi
düşünürsen
Если
ты
захочешь
все
решить
Belki
bir
gün
bulursun
Может,
когда-нибудь
ты
и
найдешь
ответ
Ama
sen
onu
da
unutursun
Но
ты
забудешь
и
об
этом
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Geldim
anlamıyor
Я
пришел,
но
ты
не
понимаешь
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Sevdim
anlamıyor
Я
полюбил,
но
ты
не
понимаешь
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Ты,
которую
я
когда-то
любил
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
Узнала
ли
ты
в
те
дни,
что
такое
любовь?
Bana
güller
verdiğin
Когда
ты
дарила
мне
розы
Tatlı
nağmeler
gerçek
oldu
mu?
Сладкие
мелодии
становились
явью?
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Ты,
которую
я
когда-то
любил
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
Узнала
ли
ты
в
те
дни,
что
такое
любовь?
Bana
güller
verdiğin
Когда
ты
дарила
мне
розы
Tatlı
nağmeler
mevsim
oldu
mu?
Сладкие
мелодии
становились
временем
года?
Hiç
yüzünden
darılmak
Никогда
не
злись
на
меня
Her
güzel
şeye
alınmak
Не
обижайся
на
все
хорошее
Bitik
ve
mutsuz
anılmak
Не
называя
меня
сломленным
и
несчастным
Alın
yazımsa
sildim
çoktan
Я
давно
вычеркнул
это
из
своей
судьбы
Peşimden
gelirsen
Если
ты
пойдешь
за
мной
Aşk
için
direnirsen
Если
ты
будешь
бороться
за
нашу
любовь
Nerede
yanlış
bilirsen
Если
ты
поймешь,
в
чем
ошибаешься
Çözmeyi
düşünürsen
Если
ты
захочешь
все
решить
Belki
bir
gün
bulursun
Может,
когда-нибудь
ты
и
найдешь
ответ
Ama
sen
onu
da
unutursun
Но
ты
забудешь
и
об
этом
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Geldim
anlamıyor
Я
пришел,
но
ты
не
понимаешь
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Sevdim
anlamıyor
Я
полюбил,
но
ты
не
понимаешь
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Geldim
anlamıyor
Я
пришел,
но
ты
не
понимаешь
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Geldim
anlamıyor
Я
пришел,
но
ты
не
понимаешь
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Нашей
истории
нанесены
раны
твоим
сердцем
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
Я
стираю
то,
что
осталось
от
моей
судьбы,
но
это
не
проходит
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
Все
наше
расстояние
- это
два
разговора
Sevdim
anlamıyor
Я
полюбил,
но
ты
не
понимаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seyhan Müzik
Album
Mesafe
date of release
12-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.