Lyrics and translation Serdar Ortaç - Nefes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefes
almasın
içimde
Пусть
не
дышит
во
мне
ничто,
Uzak
olmasın
tenimden
Будь
всегда
моей
плотью
и
кровью,
Sarsılmasın,
kaybolmasın
Не
померкнет,
не
исчезнет,
Tozpembe
gülüşün
Твоя
нежно-розовая
улыбка.
Ve
sen
eski
sen
değilsin
Ты
уже
не
та,
кем
была,
Tadın
en
mükemmelinde
Вкус
твой
совершенен,
Kurtulmasın,
kaybolmasın
Не
исчезнет,
не
растворится,
Göklerden
öpüşün
Твой
поцелуй,
ниспосланный
небесами.
Acıma
kalbime,
onu
tüketmek
zor
Пощади
мое
сердце,
истязать
его
так
сложно,
Bu
gece
aldığım
tadı
yok
etmek
zor
Вкус,
что
я
познал
этой
ночью,
забыть
невозможно.
Acıma
kalbime,
onu
tüketmek
zor
Пощади
мое
сердце,
истязать
его
так
сложно,
Bu
gece
aldığım
tadı
yok
etmek
zor
Вкус,
что
я
познал
этой
ночью,
забыть
невозможно.
Acını
görüp,
ona
gülüşüne
esir
olayım
Видя
твою
боль,
я
становлюсь
рабом
твоей
улыбки,
Tenine,
kokusuna,
dokusuna
nefes
olayım
Твоему
телу,
аромату,
коже
- я
стану
дыханием.
Yerine
koyamadı,
kıyamadı
yok
oluşuma
Ты
не
смогла
заменить,
не
смогла
смириться
с
моим
исчезновением,
Bu
gece
izin
alıp
yüreğime
dokunuşuna
Этой
ночью,
получив
позволение,
прикоснулась
к
моему
сердцу.
Acını
görüp,
ona
gülüşüne
esir
olayım
Видя
твою
боль,
я
становлюсь
рабом
твоей
улыбки,
Tenine,
kokusuna,
dokusuna
nefes
olayım
Твоему
телу,
аромату,
коже
- я
стану
дыханием.
Yerine
koyamadı,
kıyamadı
yok
oluşuma
Ты
не
смогла
заменить,
не
смогла
смириться
с
моим
исчезновением,
Bu
gece
izin
alıp
yüreğime
dokunuşuna
Этой
ночью,
получив
позволение,
прикоснулась
к
моему
сердцу.
Ve
sen
eski
sen
değilsin
Ты
уже
не
та,
кем
была,
Tadın
en
mükemmelinde
Вкус
твой
совершенен,
Kurtulmasın,
kaybolmasın
Не
исчезнет,
не
растворится,
Göklerden
öpüşün
Твой
поцелуй,
ниспосланный
небесами.
Acıma
kalbime,
onu
tüketmek
zor
Пощади
мое
сердце,
истязать
его
так
сложно,
Bu
gece
aldığım
tadı
yok
etmek
zor
Вкус,
что
я
познал
этой
ночью,
забыть
невозможно.
Acıma
kalbime,
onu
tüketmek
zor
Пощади
мое
сердце,
истязать
его
так
сложно,
Bu
gece
aldığım
tadı
yok
etmek
zor
Вкус,
что
я
познал
этой
ночью,
забыть
невозможно.
Acını
görüp,
ona
gülüşüne
esir
olayım
Видя
твою
боль,
я
становлюсь
рабом
твоей
улыбки,
Tenine,
kokusuna,
dokusuna
nefes
olayım
Твоему
телу,
аромату,
коже
- я
стану
дыханием.
Yerine
koyamadı,
kıyamadı
yok
oluşuma
Ты
не
смогла
заменить,
не
смогла
смириться
с
моим
исчезновением,
Bu
gece
izin
alıp
yüreğime
dokunuşuna
Этой
ночью,
получив
позволение,
прикоснулась
к
моему
сердцу.
Acını
görüp,
ona
gülüşüne
esir
olayım
Видя
твою
боль,
я
становлюсь
рабом
твоей
улыбки,
Tenine,
kokusuna,
dokusuna
nefes
olayım
Твоему
телу,
аромату,
коже
- я
стану
дыханием.
Yerine
koyamadı,
kıyamadı
yok
oluşuma
Ты
не
смогла
заменить,
не
смогла
смириться
с
моим
исчезновением,
Bu
gece
izin
alıp
yüreğime
dokunuşuna
Этой
ночью,
получив
позволение,
прикоснулась
к
моему
сердцу.
Acını
görüp,
ona
gülüşüne
esir
olayım
Видя
твою
боль,
я
становлюсь
рабом
твоей
улыбки,
Tenine,
kokusuna,
dokusuna
nefes
olayım
Твоему
телу,
аромату,
коже
- я
стану
дыханием.
Yerine
koyamadı,
kıyamadı
yok
oluşuma
Ты
не
смогла
заменить,
не
смогла
смириться
с
моим
исчезновением,
Bu
gece
izin
alıp
yüreğime
dokunuşuna
Этой
ночью,
получив
позволение,
прикоснулась
к
моему
сердцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdem Kınay, Serdar Ortac
Album
Nefes
date of release
22-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.