Lyrics and translation Serdar Ortaç - Rahvan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneşe
biraz
daha
parla
denir
mi?
Можно
ли
попросить
солнце
светить
чуть
ярче?
Yağmura
biraz
daha
az
yağ
А
дождь,
чтобы
лил
чуть
меньше
Tanık
dediğin
de
suçlu
değil
mi?
Разве
свидетель
не
виноват?
İstersen
bugün
de
kal
Если
хочешь,
останься
сегодня
Hepimizin
ayağı
takılır
bazen
düz
yolda
bile
Все
мы
иногда
спотыкаемся,
даже
на
ровной
дороге
Ah
bu
kalbim
yeni
bi'
şeyler
öğretiyor
yine
Ах,
это
сердце
снова
учит
меня
чему-то
новому
Hepimizin
ayağı
takılır
bazen
düz
yolda
bile
Все
мы
иногда
спотыкаемся,
даже
на
ровной
дороге
Ah
bu
kalbim
yeni
bi'
şeyler
öğretiyor
yine
Ах,
это
сердце
снова
учит
меня
чему-то
новому
Mutlu
da
olabiliriz
mutsuz
da
Мы
можем
быть
и
счастливыми,
и
несчастными
Rahat
da
durabiliriz
huysuz
da
Мы
можем
быть
и
спокойными,
и
капризными
Yüz
kere
bin
kere
sövsen
de
kimin
umurunda?
Сто
раз,
тысячу
раз
ругайся,
кому
какое
дело?
Koy
rahvan
gitsin,
yine
de
döner
dünya
Пусть
идет
иноходью,
мир
все
равно
вращается
Mutlu
da
olabiliriz
mutsuz
da
Мы
можем
быть
и
счастливыми,
и
несчастными
Rahat
da
durabiliriz
huysuz
da
Мы
можем
быть
и
спокойными,
и
капризными
Yüz
kere
bin
kere
sövsen
de
kimin
umurunda?
Сто
раз,
тысячу
раз
ругайся,
кому
какое
дело?
Koy
rahvan
gitsin,
yine
de
döner
dünya
Пусть
идет
иноходью,
мир
все
равно
вращается
Koy
rahvan
gitsin,
yine
de
güzel
dünya
Пусть
идет
иноходью,
мир
все
равно
прекрасен
Güneşe
biraz
daha
parla
denir
mi?
Можно
ли
попросить
солнце
светить
чуть
ярче?
Yağmura
biraz
daha
az
yağ
А
дождь,
чтобы
лил
чуть
меньше
Tanık
dediğin
de
suçlu
değil
mi?
Разве
свидетель
не
виноват?
İstersen
bugün
de
kal
Если
хочешь,
останься
сегодня
Hepimizin
ayağı
takılır
bazen
düz
yolda
bile
Все
мы
иногда
спотыкаемся,
даже
на
ровной
дороге
Ah
bu
kalbim
yeni
bi'
şeyler
öğretiyor
yine
Ах,
это
сердце
снова
учит
меня
чему-то
новому
Mutlu
da
olabiliriz
mutsuz
da
Мы
можем
быть
и
счастливыми,
и
несчастными
Rahat
da
durabiliriz
huysuz
da
Мы
можем
быть
и
спокойными,
и
капризными
Yüz
kere
bin
kere
sövsen
de
kimin
umurunda?
Сто
раз,
тысячу
раз
ругайся,
кому
какое
дело?
Koy
rahvan
gitsin,
yine
de
döner
dünya
Пусть
идет
иноходью,
мир
все
равно
вращается
Mutlu
da
olabiliriz
mutsuz
da
Мы
можем
быть
и
счастливыми,
и
несчастными
Rahat
da
durabiliriz
huysuz
da
Мы
можем
быть
и
спокойными,
и
капризными
Yüz
kere
bin
kere
sövsen
de
kimin
umurunda?
Сто
раз,
тысячу
раз
ругайся,
кому
какое
дело?
Koy
rahvan
gitsin,
yine
de
döner
dünya
Пусть
идет
иноходью,
мир
все
равно
вращается
Koy
rahvan
gitsin,
yine
de
güzel
dünya
Пусть
идет
иноходью,
мир
все
равно
прекрасен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayla çelik
Attention! Feel free to leave feedback.