Serdar Ortaç - Utansın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serdar Ortaç - Utansın




Ağlama diyorsun bir tanem bana
Ты говоришь мне не плакать, дорогая
Seni terk edip de gitmek kolay mı?
Легко ли тебя бросить и уйти?
İçimde gizlenen hatıralarla
С воспоминаниями, скрывающимися во мне
Her şeyi bir anda silmek kolay mı?
Легко ли стереть все сразу?
Şimdi kim silecek gözyaşlarımı?
Кто теперь сотрет мои слезы?
Kim kahır çekecek benim yerime?
Кто будет снимать вместо меня?
Kaderin yazdığı alın yazıma
Судьба написала на мой взгляд
Kimler katlanacak benim yerime?
Кто будет терпеть мое место?
Utansın beni senden ayrı koyanlar
Позор тем, кто меня отделил от тебя
Utansın bana kötü gözle bakanlar
Мне стыдно, что ты плохо на меня смотришь
Ağlasın hayallerim mahşere kadar
Пусть мои мечты плачут до апокалипсиса
Senden ayrılmanın elbet bir bedeli var
Расставание с тобой, конечно, имеет свою цену
Utansın beni senden ayrı koyanlar
Позор тем, кто меня отделил от тебя
Utansın bana kötü gözle bakanlar
Мне стыдно, что ты плохо на меня смотришь
Ağlasın hayallerim mahşere kadar
Пусть мои мечты плачут до апокалипсиса
Senden ayrılmanın elbet bir bedeli var
Расставание с тобой, конечно, имеет свою цену
Ağlama diyorsun bir tanem bana
Ты говоришь мне не плакать, дорогая
Seni terk edip de gitmek kolay mı?
Легко ли тебя бросить и уйти?
İçimde gizlenen hatıralarla
С воспоминаниями, скрывающимися во мне
Her şeyi bir anda silmek kolay mı?
Легко ли стереть все сразу?
Şimdi kim silecek gözyaşlarımı?
Кто теперь сотрет мои слезы?
Kim kahır çekecek benim yerime?
Кто будет снимать вместо меня?
Kaderin yazdığı alın yazıma
Судьба написала на мой взгляд
Kimler katlanacak benim yerime?
Кто будет терпеть мое место?
Utansın beni senden ayrı koyanlar
Позор тем, кто меня отделил от тебя
Utansın bana kötü gözle bakanlar
Мне стыдно, что ты плохо на меня смотришь
Ağlasın hayallerim mahşere kadar
Пусть мои мечты плачут до апокалипсиса
Senden ayrılmanın elbet...
Конечно, порвать с тобой...
Bütün dostlarıma elveda dedim
Я попрощался со всеми своими друзьями
Artık hiç kimseye ihtiyacım yok
Теперь никому не нужен
Beni bir tek üzen senin yokluğundu
Единственное, что меня расстроило, это твое отсутствие.
Elbette onunda bir çaresi var
Конечно, у него есть лекарство.
Senden ayrılmanın bir bedeli var
Расставание с тобой имеет свою цену
Onu da ödedim bir tanem
Я тоже за это заплатил, дорогая
Utansın beni senden ayrı koyanlar
Позор тем, кто меня отделил от тебя
Utansın bana kötü gözle bakanlar
Мне стыдно, что ты плохо на меня смотришь
Ağlasın hayallerim mahşere kadar
Пусть мои мечты плачут до апокалипсиса
Senden ayrılmanın elbet bir bedeli var
Расставание с тобой, конечно, имеет свою цену
Senden ayrılmanın elbet
Конечно, порвать с тобой
Bir değil bin bedeli var
Это стоит не одну, а тысячу
Onu da ödedim bir tanem
Я тоже за это заплатил, дорогая
Onu da ödedim, onu da ödedim
Я заплатил и за него, и за него заплатил





Writer(s): Erhan Bayrak, Serdar Ortac


Attention! Feel free to leave feedback.