Lyrics and translation Serdar Ortaç - Yeşil Su
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
derin
yeşil
su
gözlerin
batsın
yada
ben
Пусть
твои
глубокие
зеленые
глаза
утонут,
или
я
утону
Beni
kaybeden
vicdansız
utansın
Пусть
бесстыдная,
потерявшая
меня,
совесть
твоя
сгорит
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Ayrılmayalım
Давай
не
будем
расставаться
O
derin
yeşil
su
gözlerin
batsın
yada
ben
Пусть
твои
глубокие
зеленые
глаза
утонут,
или
я
утону
Beni
kaybeden
vicdansız
utansın
Пусть
бесстыдная,
потерявшая
меня,
совесть
твоя
сгорит
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Seni
kaybetmeyi
ne
çok
istedim
ama
yüreğim
vermez
Как
сильно
я
хотел
потерять
тебя,
но
мое
сердце
не
позволяет
Bu
acım
kadar
hiç
bir
şey
büyük
olamaz
ama
git
gide
kayboluyor
Ничто
не
может
быть
больше
этой
моей
боли,
но
она
постепенно
исчезает
Bir
adım
bana
gel
ya
da
kendine
git
ama
sussun
bu
beden
Сделай
шаг
ко
мне
или
уйди
к
себе,
но
пусть
это
тело
замолчит
İnsan
boş
yere
felsefe
yapmayı
ne
çok
seviyor
Как
же
человек
любит
заниматься
философией
впустую
Yeni
fark
ettiğim
ama
kaç
seneden
beri
bir
güzel
anım
yok
Только
сейчас
заметил,
но
у
меня
уже
много
лет
нет
ни
одного
хорошего
воспоминания
Git
gel
boşa
dön
yeniden
başa
dön
buna
fazla
zamanım
yok
Ходишь
туда-сюда,
возвращаешься
впустую,
начинаешь
все
сначала,
у
меня
на
это
нет
времени
Bir
adım
geliver
yeniden
gülüver
bana
kelimeler
coşsun
Сделай
шаг,
улыбнись
мне
снова,
пусть
слова
хлынут
потоком
Ben
sabrederim
ama
sen
sevgi
kadar
isyan
dolusun
Я
буду
терпелив,
но
ты
полна
бунта,
как
и
любви
O
derin
yeşil
su
gözlerin
batsın
yada
ben
Пусть
твои
глубокие
зеленые
глаза
утонут,
или
я
утону
Beni
kaybeden
vicdansız
utansın
Пусть
бесстыдная,
потерявшая
меня,
совесть
твоя
сгорит
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
O
derin
yeşil
su
gözlerin
batsın
yada
ben
Пусть
твои
глубокие
зеленые
глаза
утонут,
или
я
утону
Beni
kaybeden
vicdansız
utansın
Пусть
бесстыдная,
потерявшая
меня,
совесть
твоя
сгорит
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Seni
kaybetmeyi
ne
çok
istedim
ama
yüreğim
vermez
Как
сильно
я
хотел
потерять
тебя,
но
мое
сердце
не
позволяет
Bu
acım
kadar
hiç
bir
şey
büyük
olamaz
ama
git
gide
kayboluyor
Ничто
не
может
быть
больше
этой
моей
боли,
но
она
постепенно
исчезает
Bir
adım
bana
gel
ya
da
kendine
git
ama
sussun
bu
beden
Сделай
шаг
ко
мне
или
уйди
к
себе,
но
пусть
это
тело
замолчит
İnsan
boş
yere
felsefe
yapmayı
ne
çok
seviyor
Как
же
человек
любит
заниматься
философией
впустую
Yeni
fark
ettiğim
ama
kaç
seneden
beri
bir
güzel
anım
yok
Только
сейчас
заметил,
но
у
меня
уже
много
лет
нет
ни
одного
хорошего
воспоминания
Git
gel
boşa
dön
yeniden
başa
dön
buna
fazla
zamanım
yok
Ходишь
туда-сюда,
возвращаешься
впустую,
начинаешь
все
сначала,
у
меня
на
это
нет
времени
Bir
adım
geliver
yeniden
gülüver
bana
kelimeler
coşsun
Сделай
шаг,
улыбнись
мне
снова,
пусть
слова
хлынут
потоком
Ben
sabrederim
ama
sen
sevgi
kadar
isyan
dolusun
Я
буду
терпелив,
но
ты
полна
бунта,
как
и
любви
O
derin
yeşil
su
gözlerin
batsın
yada
ben
Пусть
твои
глубокие
зеленые
глаза
утонут,
или
я
утону
Beni
kaybeden
vicdansız
utansın
Пусть
бесстыдная,
потерявшая
меня,
совесть
твоя
сгорит
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
O
derin
yeşil
su
gözlerin
batsın
yada
ben
Пусть
твои
глубокие
зеленые
глаза
утонут,
или
я
утону
Beni
kaybeden
vicdansız
utansın
Пусть
бесстыдная,
потерявшая
меня,
совесть
твоя
сгорит
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Çıldırdım
kendimi
yollara
attım
hüzünden
Я
сошел
с
ума,
бросился
в
дорогу
от
печали
Aşkın
bana
tek
yararı
bu
Единственная
польза
от
любви
для
меня
— это
İnsanlar
ayrılıyor
hep
bu
kavga
yüzünden
Люди
всегда
расстаются
из-за
этой
ссоры
Benden
seni
koparan
da
bu
И
это
то,
что
отрывает
тебя
от
меня
Ayrılmayalım
Давай
не
будем
расставаться
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Bir
ömür
peşinde
pervane
gibi
bu
beden
Всю
жизнь,
как
мотылек,
за
тобой
летает
это
тело
Beni
sevmeyen
o
kalpsiz
utansın
Пусть
бессердечная,
не
любящая
меня,
сгорит
от
стыда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! Feel free to leave feedback.