Serdar Ortaç - Çıkartacaksın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serdar Ortaç - Çıkartacaksın




Aşk ayrılıktan, yaştan ibaret
Любовь-это расставание, возраст
Gel vakit varken kalpten firar et
Приходите и убирайтесь от сердца, пока есть время
Yaşadığın her şey yalanmış farz et
Представь, что все, через что ты прошел, было ложью
Gücün yeterse dayan
Держись, если сможешь.
Çocuksu bir duygu, çocuksu bir tat
Детское чувство, детский вкус
Sende oyalandım kadere inat
Я задержался в тебе, упрямый в судьбе
Kalp dilediğince yorulmuş farz et
Считай, что сердце устало, когда пожелает
Gücün yeterse dayan
Держись, если сможешь.
Sustukça sözlerimi dinletemedim
Я не мог заставить меня слушать мои слова, пока я молчал
Hayatta bir tek sana hükmedemedim
Я не мог править только тобой в жизни
Nasıl bir kalbin var ki anlamıyorsun?
Какое у тебя сердце, чего ты не понимаешь?
Kimin aşkını kimden yasaklıyorsun?
От кого ты запрещаешь чью любовь?
Çıkartacaksın beni içinden
Ты вытащишь меня из себя
Yanarsa yansın, kopsun yerinden
Если он горит, пусть горит, пусть отрывается
Gittin vefasız, bittim sanıyorsun
Ты ушел, неверный, ты думаешь, что мне конец
Kimin yüreğinden kimi kovuyorsun?
Кого ты увольняешь из чьего сердца?
Çıkartacaksın beni içinden
Ты вытащишь меня из себя
Yanarsa yansın, kopsun yerinden
Если он горит, пусть горит, пусть отрывается
Gittin vefasız, bittim sanıyorsun
Ты ушел, неверный, ты думаешь, что мне конец
Kimin yüreğinden kimi kovuyorsun?
Кого ты увольняешь из чьего сердца?
Aşk ayrılıktan, yaştan ibaret
Любовь-это расставание, возраст
Gel vakit varken kalpten firar et
Приходите и убирайтесь от сердца, пока есть время
Yaşadığın her şey yalanmış farz et
Представь, что все, через что ты прошел, было ложью
Gücün yeterse dayan
Держись, если сможешь.
Çocuksu bir duygu, çocuksu bir tat
Детское чувство, детский вкус
Sende oyalandım kadere inat
Я задержался в тебе, упрямый в судьбе
Kalp dilediğince yorulmuş farz et
Считай, что сердце устало, когда пожелает
Gücün yeterse dayan
Держись, если сможешь.
Sustukça sözlerimi dinletemedim
Я не мог заставить меня слушать мои слова, пока я молчал
Hayatta bir tek sana hükmedemedim
Я не мог править только тобой в жизни
Nasıl bir kalbin var ki anlamıyorsun?
Какое у тебя сердце, чего ты не понимаешь?
Kimin aşkını kimden yasaklıyorsun?
От кого ты запрещаешь чью любовь?
Çıkartacaksın beni içinden
Ты вытащишь меня из себя
Yanarsa yansın, kopsun yerinden
Если он горит, пусть горит, пусть отрывается
Gittin vefasız, bittim sanıyorsun
Ты ушел, неверный, ты думаешь, что мне конец
Kimin yüreğinden kimi kovuyorsun?
Кого ты увольняешь из чьего сердца?
Çıkartacaksın beni içinden
Ты вытащишь меня из себя
Yanarsa yansın, kopsun yerinden
Если он горит, пусть горит, пусть отрывается
Gittin vefasız, bittim sanıyorsun
Ты ушел, неверный, ты думаешь, что мне конец
Kimin yüreğinden kimi kovuyorsun?
Кого ты увольняешь из чьего сердца?
(Çıkartacaksın beni içinden)
(Ты вытащишь меня изнутри)
(Yanarsa yansın, kopsun yerinden)
(Если он горит, пусть он горит, пусть он оторвется)
(Gittin vefasız, bittim sanıyorsun)
(Вы пошли неверно, вы думаете, что я закончил)
(Kimin yüreğinden kimi kovuyorsun?)
(Из чьего сердца кого вы увольняете?)
Çıkartacaksın beni içinden
Ты вытащишь меня из себя
Yanarsa yansın, kopsun yerinden
Если он горит, пусть горит, пусть отрывается
Gittin vefasız, bittim sanıyorsun
Ты ушел, неверный, ты думаешь, что мне конец
Kimin yüreğinden kimi kovuyorsun?
Кого ты увольняешь из чьего сердца?





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! Feel free to leave feedback.