Lyrics and translation Serdar Ortaç - Şeytan (Volga Tamöz Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan (Volga Tamöz Remix)
Дьявол (Volga Tamöz Remix)
Hayat
beni
neden
yoruyorsun?
Жизнь,
почему
ты
меня
так
мучаешь?
Madem
çok
günah,
oyunu
sen
bozuyorsun.
Ведь
если
так
много
греха,
то
игру
ломаешь
ты
сама.
Nasip
olsun
en
güzel
aşktan
bize,
Пусть
выпадет
нам
жребий
самой
красивой
любви,
Adımız
birer
hastaya
çıktı
mı
yüze
bakan
yok.
Разве
слава
о
нас,
как
о
больных,
разошлась,
что
никто
не
смотрит
в
глаза?
Sanıyorlar
diz
çöker
aşk
önümüze,
Думают,
что
любовь
падет
перед
нами
на
колени,
Bu
zamanlar
fazla
gezenlere
vize
veren
yok.
В
эти
времена
тем,
кто
гуляет
налево
и
направо,
визы
не
выдают.
Hayat
beni
neden
yoruyorsun?
Жизнь,
почему
ты
меня
так
мучаешь?
Madem
çok
günah,
oyunu
sen
bozuyorsun.
Ведь
если
так
много
греха,
то
игру
ломаешь
ты
сама.
Sebebi
çok...
Причин
много...
Şeytan
diyor
ki
yanaş
şuna,
Дьявол
шепчет:
"Подкати
к
ней",
Adını
anma
sataş
şuna,
"Не
произноси
её
имени,
задирай
её",
Deli
kader
seni
karşıma,
"Сумасшедшая
судьба
сведет
тебя
с
ней",
Çıkaracak
mı
bilen
yok.
"Выведет
ли,
никто
не
знает".
Can
üzülür
buna
taş
değil,
Душа
болит,
ведь
она
не
камень,
Çekilecek
gibi
aşk
değil.
Эту
любовь
не
вынести,
словно
пытку.
Bu
gönül
her
şeye
aç
değil,
Это
сердце
открыто
не
для
всего,
Doyuracak
mı
bilen
yok
"Насытится
ли
оно,
никто
не
знает".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdar Ortac, Volga Tamoz
Attention! Feel free to leave feedback.