Lyrics and translation Serdem Coskun - Sustur Gözlerini
Bahar
usanmış
erken
açmış
Весна
устала
рано
открылась
Mevsimsiz
bu
kalp
yalnız
kalmış
Без
сезона
это
сердце
осталось
одиноким
Kar
altında
alev
alev
Пламя
под
снегом
Tarifsizce
sana
yanmış
Он
неописуемо
обгорел
на
тебе
Şimdi
yağmur
yağıyor
durmuyorsa
sebebisin
anla
Если
сейчас
не
идет
дождь,
пойми,
почему
ты
Giden
gençliğimi
geri
vermez
bana
öyle
bakma
Он
не
вернет
мою
уходящую
молодость,
не
смотри
на
меня
так
Sustur
gözlerini
konuşmasınlar
Заткни
глаза,
чтобы
они
не
говорили.
Son
yalanın
farz
ederim
ama
aşk
küstü
dediğine
Я
предполагаю,
что
это
твоя
последняя
ложь,
но
ты
сказал,
что
любовь
была
дерзкой.
Madem
seviyormuş
kavuşmasınlar
Если
он
любит,
пусть
не
воссоединится
Kalbimi
birak
kendi
haline
Оставь
мое
сердце
себе
Sustur
gözlerini
konuşmasınlar
Заткни
глаза,
чтобы
они
не
говорили.
Son
yalanın
farz
ederim
ama
aşk
küstü
dediğine
Я
предполагаю,
что
это
твоя
последняя
ложь,
но
ты
сказал,
что
любовь
была
дерзкой.
Madem
seviyormuş
kavuşmasınlar
Если
он
любит,
пусть
не
воссоединится
Kalbimi
birak
kendi
haline
Оставь
мое
сердце
себе
Bahar
usanmış
erken
açmış
Весна
устала
рано
открылась
Mevsimsiz
bu
kalp
yalnız
kalmış
Без
сезона
это
сердце
осталось
одиноким
Kar
altında
alev
alev
Пламя
под
снегом
Tarifsizce
sana
yanmış
Он
неописуемо
обгорел
на
тебе
Şimdi
yağmur
yağıyor
durmuyorsa
sebebisin
anla
Если
сейчас
не
идет
дождь,
пойми,
почему
ты
Giden
gençliğimi
geri
vermez
bana
öyle
bakma
Он
не
вернет
мою
уходящую
молодость,
не
смотри
на
меня
так
Sustur
gözlerini
konuşmasınlar
Заткни
глаза,
чтобы
они
не
говорили.
Son
yalanın
farz
ederim
ama
aşk
küstü
dediğine
Я
предполагаю,
что
это
твоя
последняя
ложь,
но
ты
сказал,
что
любовь
была
дерзкой.
Madem
seviyormuş
kavuşmasınlar
Если
он
любит,
пусть
не
воссоединится
Kalbimi
birak
kendi
haline
Оставь
мое
сердце
себе
Sustur
gözlerini
konuşmasınlar
Заткни
глаза,
чтобы
они
не
говорили.
Son
yalanın
farz
ederim
ama
aşk
küstü
dediğine
Я
предполагаю,
что
это
твоя
последняя
ложь,
но
ты
сказал,
что
любовь
была
дерзкой.
Madem
seviyormuş
kavuşmasınlar
Если
он
любит,
пусть
не
воссоединится
Kalbimi
birak
kendi
haline
Оставь
мое
сердце
себе
Sustur
gözlerini
konuşmasınlar
Заткни
глаза,
чтобы
они
не
говорили.
Son
yalanın
farz
ederim
ama
aşk
küstü
dediğine
Я
предполагаю,
что
это
твоя
последняя
ложь,
но
ты
сказал,
что
любовь
была
дерзкой.
Madem
seviyormuş
kavuşmasınlar
Если
он
любит,
пусть
не
воссоединится
Kalbimi
birak
kendi
haline
Оставь
мое
сердце
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serdem Coşkun, Suat Sakarya
Attention! Feel free to leave feedback.