Serena Brancale - Frida - translation of the lyrics into German

Frida - Serena Brancaletranslation in German




Frida
Frida
Piano
Klavier
Base
Bass
Drums
Schlagzeug
Non è facile provare a distinguersi
Es ist nicht leicht, zu versuchen, sich abzuheben
Solo per immaginarsi un po′ più unici
Nur um sich ein bisschen einzigartiger vorzustellen
Come una farfalla in aria io volerò
Wie ein Schmetterling in der Luft werde ich fliegen
E mi guarderai da giù
Und du wirst mich von unten anschauen
Dammi solo un po' di tempo e io lo farò
Gib mir nur ein bisschen Zeit und ich werde es tun
Creerò il mio mondo, mi maschererò
Ich werde meine Welt erschaffen, ich werde mich maskieren
Non mi trucco perché in fondo trucchi non ne ho
Ich schminke mich nicht, denn im Grunde habe ich keine Tricks
Metto solo un po′ di blu
Ich trage nur ein bisschen Blau auf
Scusa se amo soltanto così
Entschuldige, wenn ich nur so liebe
È che vivo di questo
Es ist so, dass ich davon lebe
E voglio esprimermi
Und ich will mich ausdrücken
Uso tutte le forme adatte a te
Ich benutze alle Formen, die zu dir passen
E non chiedermi niente
Und frag mich nichts
Se parlo solo di, di te
Wenn ich nur von, von dir spreche
Non è facile ascoltare
Es ist nicht leicht zuzuhören
Perder tempo sulle cose
Zeit mit Dingen zu verschwenden
Ma io penso che la notte buon consiglio mi darà
Aber ich denke, die Nacht wird mir guten Rat geben
E allora da domani si vedrà
Und dann wird man ab morgen sehen
Perdi tempo, gira intorno
Du verschwendest Zeit, drehst dich im Kreis
Non hai fretta di ascoltare
Du hast es nicht eilig zuzuhören
Hai compreso come fare
Du hast verstanden, wie es geht
Ora guarda solo su
Jetzt schau nur nach oben
Scusa se amo soltanto così
Entschuldige, wenn ich nur so liebe
È che vivo di questo
Es ist so, dass ich davon lebe
E voglio esprimermi
Und ich will mich ausdrücken
Uso tutte le forme adatte a te
Ich benutze alle Formen, die zu dir passen
E non chiedermi, non chiedermi
Und frag mich nicht, frag mich nicht
Non chiedermi, no, no
Frag mich nicht, nein, nein
Se hai bisogno di qualcosa
Wenn du etwas brauchst
Sono pronta a tutto ed esco di casa
Ich bin zu allem bereit und gehe aus dem Haus
Se ho bisogno di una mano
Wenn ich Hilfe brauche
Chiederò solo a te, ma stammi lontano
Werde ich nur dich fragen, aber bleib mir fern
Come aria, come vento
Wie Luft, wie Wind
Sei il mio punto di riferimento
Du bist mein Bezugspunkt
E non chiedermi niente
Und frag mich nichts
Se parlo solo di, di te
Wenn ich nur von, von dir spreche
Scusa se amo così
Entschuldige, wenn ich so liebe
Ho voglia di esprimermi
Ich habe Lust, mich auszudrücken
Soltanto così
Nur so
Scusa se amo così
Entschuldige, wenn ich so liebe
Ho voglia di esprimermi
Ich habe Lust, mich auszudrücken
Soltanto così (Soltanto così)
Nur so (Nur so)





Writer(s): Domenico Campanale


Attention! Feel free to leave feedback.