Lyrics and translation Serenad Bayraktar - Bilmek İsterim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duygularım
vardı
yine
sana
karşı
У
меня
снова
были
к
тебе
чувства,
Olan
bitenler
tam
bi
saçmalıktı
Всё
происходящее
— полная
чушь.
Zaman
bi
türlü
hep
geriye
sardı
Время
всё
время
отматывалось
назад,
Bütün
olanlar
hiç
yaşanmamalıydı
Всего
этого
не
должно
было
случиться.
Sayıkladım
hep
her
gece
yeniden
Бредила
тобой
каждую
ночь,
Alışamadım
ki
hiç
yokluğuna
ben
Так
и
не
смогла
привыкнуть
к
твоему
отсутствию.
Kaybettin
bu
sefer
sen
ağla
yeniden
Ты
проиграл
в
этот
раз,
теперь
ты
плачь,
Artık
mümkün
değil
bi
daha
olmaz
bizden
Между
нами
всё
кончено,
нас
больше
нет.
Çabalamak
hep
çok
boşa
Стараться
совсем
бесполезно,
Bi
anlamı
kalmadı
bunun
В
этом
больше
нет
смысла.
Yapayalnız
daha
iyiyim
Мне
лучше
быть
одной.
Bilmek
isterim
ben
bu
halde
yaşarken
Хочу
знать,
когда
я
живу
в
таком
состоянии,
Şerefinize
her
gece
içerken
Когда
каждую
ночь
пью
за
твоё
здоровье,
Yalanları
hep
sen
bir
bir
sayarken
Когда
перечисляю
все
твои
лживые
слова,
Ben
ağlamadım
hiç
bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз
обо
мне?
Bilmek
isterim
ben
bu
halde
yaşarken
Хочу
знать,
когда
я
живу
в
таком
состоянии,
Şerefinize
her
gece
içerken
Когда
каждую
ночь
пью
за
твоё
здоровье,
Yalanları
hep
sen
bir
bir
sayarken
Когда
перечисляю
все
твои
лживые
слова,
Ben
ağlamadım
hiç
bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз
обо
мне?
Bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз?
Bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз?
Bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз?
Çabalamak
hep
çok
boşa
Стараться
совсем
бесполезно,
Bi
anlamı
kalmadı
bunun
В
этом
больше
нет
смысла.
Yapayalnız
daha
iyiyim
Мне
лучше
быть
одной.
Bilmek
isterim
ben
bu
halde
yaşarken
Хочу
знать,
когда
я
живу
в
таком
состоянии,
Şerefinize
her
gece
içerken
Когда
каждую
ночь
пью
за
твоё
здоровье,
Yalanları
hep
sen
bir
bir
sayarken
Когда
перечисляю
все
твои
лживые
слова,
Ben
ağlamadım
hiç
bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз
обо
мне?
Bilmek
isterim
ben
bu
halde
yaşarken
Хочу
знать,
когда
я
живу
в
таком
состоянии,
Şerefinize
her
gece
içerken
Когда
каждую
ночь
пью
за
твоё
здоровье,
Yalanları
hep
sen
bir
bir
sayarken
Когда
перечисляю
все
твои
лживые
слова,
Ben
ağlamadım
hiç
bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз
обо
мне?
Bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз?
Bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз?
Bi
gün
bile
peşinden
Плакала
ли
ты
хоть
раз?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.