Serenad Bayraktar - Yeter Anla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serenad Bayraktar - Yeter Anla




Yeter Anla
Хватит, пойми
İfla olmazsın sen düşmezsin yakamdan
Ты не обанкротишься, не отстанешь от меня,
Kaç kere çevirdin sen bu oyunu arkamdan
Сколько раз ты проворачивал этот трюк за моей спиной.
Kendini bilmez bir şeysin
Ты такой самодовольный,
Adam olmazsın sen asla
Ты никогда не станешь мужчиной.
Her köşe başında çıktın sen karşıma
Ты появляешься передо мной на каждом углу,
Nereye baksam sen varsın hep kafamda
Куда бы я ни посмотрела, ты всегда в моей голове.
Kendini bilmez bir şeysin
Ты такой самодовольный,
Adam olmazsın sen asla
Ты никогда не станешь мужчиной.
Kendini bilmez bir şeysin
Ты такой самодовольный,
Adam olmazsın sen asla
Ты никогда не станешь мужчиной.
Kaçan kovalanır derler ama
Говорят, что за убегающим нужно бежать,
Bende çok kur yapıyorum sanma
Но не думай, что я за тобой слишком ухаживаю.
Alt tarafı bi güldük diye
Мы просто немного посмеялись,
Ortalıkta havalı havalı dolanma
Не нужно так важно разгуливать.
Eyvah neler oluyor bana
Ох, что со мной происходит,
İçimde dönüyor atlı karınca
Внутри меня крутится карусель.
Niye bu kadar tanıdıksın bana
Почему ты мне так знаком?
Aklım çok pis gidiyo valla
У меня очень плохие мысли, честно.
Kim derdi senin için, ah
Кто бы мог подумать, что ради тебя, ах,
Kendimden vazgeçerdim ben
Я откажусь от себя.
İnanmazdım bu dünyada
Я бы не поверила в этом мире.
Bu sefer düştüm senin ağına
На этот раз я попалась в твою сеть,
Kaçsam kime olur ki fayda
Кому будет дело, если я сбегу.
Kendimi bıraktım sana
Я отдалась тебе,
Yeter anla, yeter anla
Хватит, пойми, хватит, пойми.
Kaçan kovalanır derler ama
Говорят, что за убегающим нужно бежать,
Bende çok kur yapıyorum sanma
Но не думай, что я за тобой слишком ухаживаю.
Alt tarafı bi güldük diye
Мы просто немного посмеялись,
Ortalıkta havalı havalı dolanma
Не нужно так важно разгуливать.
Eyvah neler oluyor bana
Ох, что со мной происходит,
İçimde dönüyor atlı karınca
Внутри меня крутится карусель.
Niye bu kadar tanıdıksın bana
Почему ты мне так знаком?
Aklım çok pis gidiyo valla
У меня очень плохие мысли, честно.
Kim derdi senin için, ah
Кто бы мог подумать, что ради тебя, ах,
Kendimden vazgeçerdim ben
Я откажусь от себя.
İnanmazdım bu dünyada
Я бы не поверила в этом мире.
Bu sefer düştüm senin ağına
На этот раз я попалась в твою сеть,
Kaçsam kime olur ki fayda
Кому будет дело, если я сбегу.
Kendimi bıraktım sana
Я отдалась тебе,
Yeter anla, yeter anla
Хватит, пойми, хватит, пойми.
Kim derdi senin için?
Кто бы мог подумать, что ради тебя?






Attention! Feel free to leave feedback.