Lyrics and translation Serge Gainsbourg - C'est la cristallisation comme dit Stendhal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la cristallisation comme dit Stendhal
Crystallization, as Stendhal says
Moi
j'te
dis
une
chose.
Tu
perds
un
seul
instant
ta
lucidité,
t'es
foutu
I
tell
you
one
thing.
The
moment
you
lose
your
lucidity,
you're
done
for
Laisse-moi
rire!
Tu
bois
comme
un
trou
Let
me
laugh!
You
drink
like
a
fish
Ouais
t'es
foutu.
Tu
perds
toutes
les
autres
Yes,
you're
doomed.
You
lose
all
the
others
C'est
la
cristallisation
comme
dit
Stendhal
It's
crystallization,
as
Stendhal
says
Vous
êtes
pas
marrants
tout
les
deux,
c'est
l'même
cinéma
tout
les
soirs
You
two
aren't
funny,
it's
the
same
old
movie
every
night
Toi
ça
va
hein!
Non
mais
alors
You're
doing
well,
huh!
No,
but
really
Si
tu
veux
qu'on
t'mette
sur
un
coup
tu
vas
t't'nir
tranquille
If
you
want
us
to
put
you
on
a
hit,
you're
going
to
shut
up
Si
vous
croyez
qu'j'vous
ai
attendu
If
you
think
I
waited
for
you
C'est
pourquoi
je
dis
qu'la
lucidité
est
indispensable
That's
why
I
say
that
lucidity
is
essential
Sinon
les
filles
te
possèdent
jusqu'à
la
gauche
Otherwise,
the
girls
own
you
up
to
the
left
Un
seul
remède,
changer
Only
one
remedy,
change
Changer
pour
vous,
c'est
échanger
To
change
for
you
is
to
exchange
Ouais,
une
belle
partie
de
base-ball
(Base
ball)
Yes,
a
nice
game
of
baseball
(Baseball)
Une
belle
partie
de
base-ball
(Base
ball)
A
nice
game
of
baseball
(Baseball)
Moi
j'fais
bande
à
part,
ouais
j'fais
bande
à
part
(Bande
à
part,
bande
à
part)
I'm
on
my
own,
yeah,
I'm
on
my
own
(Alone,
alone)
Et
oui,
chacun
son
jeu
mon
vieux
And
yes,
each
to
his
own
game,
my
friend
Tu
as
été
à
Londres
ces
jours-ci?
Have
you
been
to
London
lately?
Ouais
j'ai
ramené
ça
Yes,
I
brought
this
back
Oh
oh
liberté,
liberté
Oh
oh
freedom,
freedom
Encore
une
bière
Another
beer
Quatre,
j'vais
vous
les
chercher
Four,
I'll
get
them
for
you
Tu
la
connais?
Do
you
know
her?
Pourquoi
ça
t'intéresse?
Why
are
you
interested?
Ah!
On
peut
t'brancher
si
tu
veux
Ah!
We
can
hook
you
up
if
you
want
343-78-53.
Ton
boulot
ça
marche?
343-78-53.
Is
your
job
going
well?
Ben
faut
qu'j'trouve
un
nom
pour
une
marque
de
chewing-gum
Well,
I
need
to
find
a
name
for
a
brand
of
chewing
gum
Baby
gum,
Baby
gum
Baby
gum,
Baby
gum
Baby
gum
ça
va
pas?
(Lolita
Lola
Gum)
Baby
gum,
isn't
that
right?
(Lolita
Lola
Gum)
Ah
on
verra,
j'trouverai
bien
(Baby
gum)
Ah,
we'll
see,
I'll
find
something
(Baby
gum)
Allez
pour
l'moment
faut
penser
à
s'marrer
hein,
ahah
Come
on,
for
now,
we
have
to
think
about
having
a
good
time,
huh,
ahah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Guillaume Siron, Bruno Ralle
Album
Anna
date of release
01-10-1998
Attention! Feel free to leave feedback.