Lyrics and translation Serge Gainsbourg - C'est la cristallisation comme dit Stendhal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j'te
dis
une
chose.
Tu
perds
un
seul
instant
ta
lucidité,
t'es
foutu
А
я
тебе
вот
что
скажу.
Ты
теряешь
свою
ясность
в
одно
мгновение,
ты
облажался.
Laisse-moi
rire!
Tu
bois
comme
un
trou
Пусть
смеется!
Ты
пьешь,
как
дыра.
Ouais
t'es
foutu.
Tu
perds
toutes
les
autres
Да,
ты
облажался.
Ты
теряешь
все
остальные
C'est
la
cristallisation
comme
dit
Stendhal
Это
кристаллизация,
как
говорит
Стендаль
Vous
êtes
pas
marrants
tout
les
deux,
c'est
l'même
cinéma
tout
les
soirs
Вы
оба
не
смешные,
каждый
вечер
один
и
тот
же
кинотеатр.
Toi
ça
va
hein!
Non
mais
alors
Ты
в
порядке,
да!
Нет,
но
тогда
Si
tu
veux
qu'on
t'mette
sur
un
coup
tu
vas
t't'nir
tranquille
Если
ты
хочешь,
чтобы
тебя
поставили
на
место,
ты
будешь
молчать.
Si
vous
croyez
qu'j'vous
ai
attendu
Если
вы
думаете,
что
я
ждал
вас
C'est
pourquoi
je
dis
qu'la
lucidité
est
indispensable
Вот
почему
я
говорю,
что
ясность
необходима
Sinon
les
filles
te
possèdent
jusqu'à
la
gauche
В
противном
случае
девушки
владеют
тобой
до
левой
Un
seul
remède,
changer
Только
одно
средство,
изменить
Changer
pour
vous,
c'est
échanger
Изменение
для
вас-это
обмен
Ouais,
une
belle
partie
de
base-ball
(Base
ball)
Да,
хороший
бейсбол
(Бейсбол)
Une
belle
partie
de
base-ball
(Base
ball)
Хороший
бейсбол
партии
(Бейсбол)
Moi
j'fais
bande
à
part,
ouais
j'fais
bande
à
part
(Bande
à
part,
bande
à
part)
Я
делаю
ленту
врозь,
да,
я
делаю
ленту
врозь
(Лента
врозь,
лента
врозь)
Et
oui,
chacun
son
jeu
mon
vieux
И
да,
каждый
свою
игру,
мой
старый
Tu
as
été
à
Londres
ces
jours-ci?
Ты
был
в
Лондоне
в
эти
дни?
Ouais
j'ai
ramené
ça
Да,
я
принес
это.
Oh
oh
liberté,
liberté
О,
свобода,
свобода
Encore
une
bière
Еще
пива.
Quatre,
j'vais
vous
les
chercher
Четыре,
я
принесу
их
вам.
Tu
la
connais?
Ты
ее
знаешь?
Pourquoi
ça
t'intéresse?
Почему
тебя
это
интересует?
Ah!
On
peut
t'brancher
si
tu
veux
Ах!
Мы
можем
подключить
тебя,
если
хочешь.
343-78-53.
Ton
boulot
ça
marche?
343-78-53.
Твоя
работа
работает?
Ben
faut
qu'j'trouve
un
nom
pour
une
marque
de
chewing-gum
Бен,
мне
нужно
найти
имя
для
бренда
жевательной
резинки.
Baby
gum,
Baby
gum
Детские
резинки,
Детские
резинки
Baby
gum
ça
va
pas?
(Lolita
Lola
Gum)
Детка,
ты
в
порядке?
(Лолита
Лола
ГУМ)
Ah
on
verra,
j'trouverai
bien
(Baby
gum)
Ах,
мы
увидим,
я
найду
хорошо
(Baby
gum)
Allez
pour
l'moment
faut
penser
à
s'marrer
hein,
ahah
Давай,
пока
надо
думать,
чтобы
повеселиться,
да,
ага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Guillaume Siron, Bruno Ralle
Album
Anna
date of release
01-10-1998
Attention! Feel free to leave feedback.