Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Cargo culte
Je
sais
moi
des
sorciers
qui
invoquent
les
jets
Я
знаю
некоторых
волшебников,
которые
призывают
струи.
Dans
la
jungle
de
Nouvelle-Guinée
В
джунглях
Новой
Гвинеи
Ils
scrutent
le
zénith
convoitant
les
guinées
Они
смотрят
на
Зенит,
жаждущий
гиней
Que
leur
rapporterait
le
pillage
du
fret
Что
принесет
им
разграбление
грузов
Sur
la
mer
de
corail
au
passage
de
cet
appareil
На
Коралловом
море
при
прохождении
этого
устройства
Ces
créatures
non
dénuées
de
raison
Эти
не
лишенные
разума
существа
Ces
papous
attendent
des
nuées
Эти
папуасы
ждут
облаков
L'avarie
du
Viscount
et
celle
du
Comet
Ущерб
виконта
и
ущерб
кометы
Et
comme
leur
totem
n'a
jamais
pu
abattre
à
leurs
pieds
И
как
их
тотем
никогда
не
мог
упасть
к
их
ногам
Ni
Boeing
ni
même
DC-4
Ни
Boeing,
ни
даже
DC-4
Ils
rêvent
de
hijacks
et
d'accidents
d'oiseaux
Им
снятся
угоны
и
несчастные
случаи
с
птицами
Ces
naufrageurs
naïfs
armés
de
sarbacanes
Эти
вредители
наивных
вооруженных
игрушечные
ружья
Qui
sacrifient
ainsi
au
culte
du
cargo
Которые
таким
образом
жертвуют
культом
грузового
судна
En
soufflant
vers
l'azur
et
les
aéroplanes
Дует
в
сторону
лазури
и
аэродромов
Où
es-tu
Melody
et
ton
corps
disloqué
Где
ты,
Мелоди,
и
твое
вывихнутое
тело
Hante-t-il
l'archipel
que
peuplent
les
sirènes
Преследует
ли
он
архипелаг,
населенный
русалками
Ou
bien
accrochés
au
cargo
dont
la
sirène
d'alarme
s'est
tue
Или
повис
на
грузовом
судне,
из-за
которого
заглохла
сирена
тревоги
Es-tu
restée
Ты
осталась?
Au
hasard
des
courants
as-tu
déjà
touché
Случайного
течения
ты
когда-нибудь
касался
Ces
lumineux
coraux
des
côtes
guinéennes
Эти
яркие
кораллы
с
берегов
Гвинеи
Où
s'agitent
en
vain
ces
sorciers
indigènes
Где
напрасно
суетятся
эти
туземные
волшебники
Qui
espèrent
encore
voir
des
avions
brisés
Кто
все
еще
надеется
увидеть
разбитые
самолеты
N'ayant
plus
rien
à
perdre,
ni
Dieu
en
qui
croire
Больше
нечего
терять,
ни
Богу,
в
которого
можно
верить
Afin
qu'ils
me
rendent
mes
amours
dérisoires
Чтобы
они
сделали
мою
любовь
ничтожной.
Moi,
comme
eux,
j'ai
prié
les
cargos
de
la
nuit
Я,
как
и
они,
молился
ночным
грузовикам
Et
je
garde
cette
espérance
d'un
désastre
aérien
И
я
сохраняю
надежду
на
воздушную
катастрофу
Qui
me
ramènerait
Melody
Кто
бы
вернул
мне
Мелоди
Mineure
détournée
de
l'attraction
des
astres
Несовершеннолетняя,
отвернувшаяся
от
притяжения
звезд
Tu
t'appelles
comment
Как
тебя
зовут?
Melody
comment
Комментарий
Мелоди
Melody
Nelson
Мелоди
Нельсон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.