Lyrics and translation Serge Gainsbourg - De plus en plus, de moins en moins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De plus en plus, de moins en moins
Всё больше, всё меньше
Avec
elle,
tout
est
possible.
С
ней
всё
возможно.
Est-ce
qu'elle
va
seulement
me
reconnaître?
Узнает
ли
она
меня
вообще?
Du
rêve
à
la
réalité
il
y
a
une
marge.
От
мечты
до
реальности
есть
дистанция.
Ouais,
tout
est
possible.
Да,
всё
возможно.
Elle
peut
aussi
bien
me
trouver
impossible.
Она
вполне
может
счесть
меня
невозможным.
Avec
les
photographies
sait-on
jamais...
С
фотографиями
никогда
не
знаешь...
Avec
elle,
tout
est
possible.
С
ней
всё
возможно.
Pour
moi
ça
sera
merveilleux
la
première
fois.
Для
меня
это
будет
чудесно
— в
первый
раз.
On
se
verra
de
moins
en
moins
si
je
ne
lui
dis
rien,
Мы
будем
видеться
всё
реже,
если
я
ей
ничего
не
скажу,
Et
cela
me
fera
de
plus
en
plus
mal.
И
это
будет
причинять
мне
всё
больше
боли.
Avec
lui
tout
serait
possible.
С
ней
всё
было
бы
возможно.
Malgré
que
ce
ne
soit
jamais
bien
la
première
fois.
Хотя
в
первый
раз
никогда
не
бывает
хорошо.
Ce
serait
sûrement
pas
mal,
et
puis
de
mieux
en
mieux.
Наверняка
было
бы
неплохо,
а
потом
всё
лучше
и
лучше.
Après
quoi
ça
irait
de
plus
en
plus
mal.
После
чего
всё
пошло
бы
всё
хуже
и
хуже.
Mais
si
elle
me
trouve
impossible?
А
если
она
сочтёт
меня
невозможным?
Encore
que
ce
serait
bien
la
première
fois.
Хотя
это
действительно
было
бы
впервые.
J'aurai
tant
de
chagrin,
chaque
jour
un
peu
plus.
Я
буду
так
сильно
горевать,
с
каждым
днём
всё
больше.
Mon
amour
lui
serait
parfaitement
égal.
Моя
любовь
будет
ей
совершенно
безразлична.
Avec
lui
c'est
impossible.
С
ней
это
невозможно.
On
se
quitterait
jamais
bien
la
première
fois.
Мы
бы
никогда
хорошо
не
расстались
в
первый
раз.
J'aurai
tant
de
chagrin.
Мне
будет
так
грустно.
Et
puis
de
moins
en
moins.
А
потом
всё
меньше
и
меньше.
Jusqu'à
ce
que
ça
me
soit
complètement
égal.
Пока
мне
не
станет
совершенно
всё
равно.
Il
m'suffirait
de
la
voir
pour
savoir
Мне
достаточно
было
бы
увидеть
её,
чтобы
знать.
Il
lui
suffirait
de
me
voir,
pour
m'avoir.
Ей
достаточно
было
бы
увидеть
меня,
чтобы
заполучить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Guillaume Siron, Bruno Ralle
Attention! Feel free to leave feedback.