Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Douze Belles Dans La Peau - Live Aux Trois Baudets
Un,
deux,
trois,
quart,
cinq,
six,
sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze,
Один,
два,
три,
четверть,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять,
одиннадцать,
двенадцать,
Quand
t'auras
douze
belles
dans
la
peau,
deux
duchesses
et
dix
dactylos
Когда
у
тебя
будет
двенадцать
красавиц
в
коже,
две
герцогини
и
десять
машинисток
Qu'est
ce
que
t'auras
de
plus
sinon,
sinon
qu'un
peu
de
plombs
Что
еще
ты
получишь,
если
не
что
иное,
кроме
как
немного
свинца
Un
peu
de
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
Немного
грузила
в
крыло,
не
больше
в
мозги
Quand
t'auras
claqué
ton
grizzby
Когда
ты
захлопнешь
своего
гризби
Dans
toutes
les
boites
à
coup
de
fusil
Во
всех
боксах
под
дулом
пистолета
Tu
ne
seras
jamais
qu'un
pigeon
avec
un
peu
de
plombs
Ты
никогда
не
будешь
просто
голубем
с
небольшим
грузилом
Un
peu
de
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
Немного
грузила
в
крыло,
не
больше
в
мозги
Quand
dans
le
feu
de
la
passion,
aux
echelles
des
bas
nylons,
Когда
в
пылу
страсти,
на
лестницах
в
нейлоновых
чулках,
Tu
grimperas
tu
grimperas
après
qu'est
ce
que
t'auras?
Ты
поднимешься,
ты
поднимешься,
после
чего
что
у
тебя
будет?
T'auras
du
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
У
тебя
будет
грузило
в
крыле,
а
не
в
мозгах
Quand
t'auras
aimer
à
tout
vent,
et
que
tes
poules
n'auront
plus
de
dents
Когда
ты
будешь
любить
при
любом
ветре,
и
у
твоих
кур
не
останется
зубов
Pour
te
bouffer
l'coeur
dans
la
main,
he
ben
mon
gros
malin
Чтобы
вложить
тебе
в
руку
свое
сердце,
он,
черт
возьми,
мой
большой
умник
T'auras
du
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
У
тебя
будет
грузило
в
крыле,
а
не
в
мозгах
Et
quand
t'auras
passé
ta
vie,
derrière
les
barreaux
de
ton
lit,
И
когда
ты
проведешь
свою
жизнь
за
решеткой
своей
кровати,
Tu
diras
que
tu
t'en
ais
payé
et
oui
et
puis
après
Ты
скажешь,
что
заплатил
за
это,
и
да,
а
потом
после
T'auras
du
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
У
тебя
будет
грузило
в
крыле,
а
не
в
мозгах
Mais
p't
être
bien
qu'tu
ne
feras
pas
de
vieux
os,
Но
хорошо,
что
ты
не
будешь
делать
старые
кости,
Avec
tes
douze
belles
dans
la
peau,
С
твоими
двенадцатью
красавицами
в
твоей
коже.,
Tu
tomberas
un
jour
sur
un
gars,
un
gars
qui
t'enverra
Однажды
ты
наткнешься
на
парня,
парня,
который
отправит
тебя
Du
plomb
dans
la
cervelle
et
il
t'
poussera
des
ailes
Воткни
свинец
в
мозги,
и
у
тебя
вырастут
крылья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.