Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Douze belles dans la peau
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12
Quand
t'auras
12
belles
dans
la
peau
Когда
у
тебя
будет
12
красавиц
в
твоей
шкуре
Deux
duchesses
et
dix
dactylos
Две
герцогини
и
десять
машинисток
Qu'est-ce
que
t'auras
de
plus
sinon,
sinon
qu'un
peu
de
plombs
Что
еще
у
тебя
будет,
если
не
немного
свинца
Un
peu
de
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
Немного
свинца
в
крыле,
больше
не
в
мозгах
Quand
t'auras
claqué
ton
grizzby
Когда
ты
шлепнешь
своего
гризби
Dans
toutes
les
boîtes
à
coup
de
fusil
Во
всех
коробках
с
ружьем
Tu
ne
seras
jamais
qu'un
pigeon
avec
un
peu
de
plombs
Ты
никогда
не
будешь
просто
голубем
с
небольшим
количеством
свинца
Un
peu
de
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
Немного
свинца
в
крыле,
больше
не
в
мозгах
Quand
dans
le
feu
de
la
passion
Когда
в
огне
страсти
Aux
échelles
des
bas
nylons
В
масштабах
чулок
Tu
grimperas,
tu
grimperas
après
qu'est-ce
que
t'auras?
Ты
будешь
подниматься,
ты
будешь
подниматься
после
того,
что
у
тебя
будет?
T'auras
du
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
У
тебя
будет
свинец
в
крыле,
а
не
в
мозгах.
Quand
t'auras
aimé
à
tout
vent
Когда
ты
полюбишь
любого
ветра,
Et
que
tes
poules
n'auront
plus
de
dents
И
что
у
твоих
цыплят
больше
не
будет
зубов
Pour
te
bouffer
l'coeur
dans
la
main,
eh
ben
mon
gros
malin
Чтобы
сожрать
твое
сердце
в
твоих
руках,
ну,
мой
большой
умник
T'auras
du
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
У
тебя
будет
свинец
в
крыле,
а
не
в
мозгах.
Et
quand
t'auras
passé
ta
vie
И
когда
ты
проведешь
свою
жизнь
Derrière
les
barreaux
de
ton
lit
За
решеткой
твоей
кровати
Tu
diras
que
tu
t'en
ais
payé
et
oui
et
puis
après
Ты
скажешь,
что
заплатил
за
это,
и
да,
а
потом
после
T'auras
du
plombs
dans
l'aile,
pas
plus
dans
la
cervelle
У
тебя
будет
свинец
в
крыле,
а
не
в
мозгах.
Mais
p't-être
bien
qu'tu
ne
feras
pas
de
vieux
os
Но,
черт
возьми,
хорошо,
что
ты
не
будешь
делать
старые
кости
Avec
tes
12
belles
dans
la
peau
С
твоими
12
красавицами
в
шкуре
Tu
tomberas
un
jour
sur
un
gars,
un
gars
qui
t'enverra
Однажды
ты
наткнешься
на
парня,
парня,
который
пошлет
тебя
Du
plomb
dans
la
cervelle
et
il
t'poussera
des
ailes
Свинец
в
мозгах,
и
он
отрастит
тебе
крылья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.