Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Friedland - Master 1Eres Prises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friedland - Master 1Eres Prises
Фридланд - Мастер 1Eres Prises
Il
était
une
fois,
une
jambe
de
bois
Жила-была,
милая,
нога
деревянная,
Qui
cherchait
un
amateur
Что
искала
себе
хозяина.
Elle
se
dit,
"ma
foi,
si
personne
ne
veut
de
moi"
И
сказала
она:
"Ну
и
пусть,
коли
никому
я
не
нужна,"
J'me
fous
une
balle
en
plein
cœur
"Пущу
себе
пулю
прямо
в
сердце,
да."
Mais
voilà
que
soudain,
elle
entend
au
loin
Но
вдруг
вдали
она
слышит
звон,
Une
sonnerie
de
clairon
Горниста
боевой
сигнал,
как
стон.
Elle
se
dit
"parfait,
c'est
le
moment
ou
jamais"
И
говорит
она:
"Вот
он,
момент,
мой
шанс,
мой
кон,"
De
me
trouver
une
situation
Найти
себе
применение,
а
не
остаться
одной."
Arrivée
sur
l'champ
de
bataille
Прибыла
она
на
поле
брани,
Au
plus
fort
de
la
mitraille
В
самый
разгар
пальбы,
дыма
и
рани,
Elle
croise
un
boulet
d'canon
И
встретила
ядро
пушечное,
Qui
sifflait
à
pleins
poumons
Что
свистело
вовсю,
громозвучно."
Elle
lui
dit,
"mon
pote"
И
сказала
она
ему:
"Дружок,"
Ta
petite
gueule
me
botte
"Твой
вид
боевой
мне
очень
помог,"
Toi
qui
vas
tuer
les
cosaques
Ты,
что
казаков
сейчас
будешь
убивать,
Soit
donc
un
amour
Будь
же
моим,
не
смей
убегать,
Fais
pour
moi
un
petit
détour
Сделай
для
меня
небольшой
крюк,
Avant
d'partir
à
l'attaque
Прежде
чем
идти
в
атаку,
мой
друг."
Mais
voilà
le
hic
"Но
вот
в
чем
загвоздка,
пойми,"
J'aime
pas
les
moujiks
Не
люблю
я
этих
мужиков,
прости,
Et
si
tu
veux
m'arranger
И
если
хочешь
мне
услужить,
Tourne
plutôt
casaque
Переметнись
на
другую
сторону,
не
стоит
тужить,
Passe
du
coté
des
cosaques
Перейди
на
сторону
казаков,
Vise-moi
cet
officier
français
Прицелься
в
этого
французского
офицера,
без
всяких
слов."
Si
tu
lui
fauches
une
guibole
Если
ты
собьешь
ему
ногу,
Tu
peux
me
croire
sur
parole
Поверь
мне
на
слово,
дорогую,
Que
si
la
gangrène
s'y
met
pas
Что
если
гангрена
его
не
возьмет,
Je
serai
sa
jambe
de
bois
Я
стану
его
новой
ногой,
вот."
C'est
bien
délicat
"Это
очень
деликатно,
Ce
que
tu
me
demandes
là
То,
что
ты
просишь,
понятно,
Répondit
le
boulet
de
canon
Ответило
ядро
пушечное,
T'as
une
tête
de
bois
У
тебя
голова
деревянная,
конечно,
C'est
pour
ça
qu'tu
comprends
pas
Потому
ты
и
не
понимаешь,
сердечная,
Que
c'est
de
la
haute
trahison
Что
это
государственная
измена,
грешная."
Mais
va,
te
frappe
pas
"Но
ладно,
не
бей
себя
в
грудь,
N'fais
pas
cette
gueule-là
Не
делай
такое
грустное
лицо,
забудь,
Allons,
n'aies
plus
d'amertume
Давай,
не
горюй
больше,
не
надо,
Que
ne
ferait-on
pas
Чего
не
сделаешь,
Pour
une
jolie
jambe
de
bois
Ради
красивой
деревянной
ноги,
верно,
да?
J'vais
lui
voler
dans
les
plumes
Я
ему
сейчас
задам
жару,
вот
увидишь
тогда."
Et
le
voilà
qui
s'élance
И
вот
оно
летит,
стремительно,
Mais
pour
comble
de
malchance
Но,
по
злому
року,
удивительно,
L'officier
qui
vient
d'le
voir
Офицер,
что
его
увидел,
Se
baisse
et
l'prend
en
pleine
poire
Наклонился
и
принял
его
прямо
в
рыло,
обидел."
Espèce
de
crétin
"Вот
же
кретин,
Ça
c'est
pas
malin
Ну
и
дубина,
блин!"
S'écria
la
jambe
de
bois
Воскликнула
нога
деревянная,
Maintenant
qu'il
est
mort
Теперь,
когда
он
мертв,
бедный,
Il
n'a
plus
besoin
de
support
Ему
опора
больше
не
нужна,
как
вредный,
J'ai
eu
tort
d'compter
sur
toi
Зря
я
на
тебя
рассчитывала,
бесполезный."
Tu
m'prends
pour
un
con
Ты
меня
за
дурака
держишь,
Dit
l'boulet
d'canon
Сказало
ядро,
и
дальше
не
слышишь,
Mais
moi
j'vais
bien
te
posséder
Но
я
тебя
все
равно
заполучу,
La
colère
le
saoule
Гнев
его
охватил,
как
луч,
Et
le
v'là
qui
perd
la
boule
И
вот
он
уже
теряет
голову,
как
ключ,
Il
s'en
va
tout
dégoiser
И
начинает
ругаться,
кричать
и
ворчать,
как
грач."
Ils
passèrent
en
cour
martiale
Их
отдали
под
трибунал,
Et
pour
sauver
la
morale
И
чтобы
сохранить
моральный
капитал,
La
petite
fut
condamnée
Ножку
приговорили,
À
avoir
le
boulet
au
pied
К
тому,
чтобы
ядро
к
ней
прибили."
Mais
c'est
que
ça
me
fait
une
belle
jambe
"Ну
и
радости
мне
мало,
De
te
voir
toujours
dans
ma
jambe
Видеть
тебя
вечно
у
себя
в
ноге,
стало,
S'écria
la
jambe
de
bois
Воскликнула
нога
деревянная,
Pourvu
que
ça
dure,
je
touche
du
bois
Пусть
это
продлится
долго,
тьфу-тьфу-тьфу,
постучала
по
деревянному."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.