Serge Gainsbourg - L'alcool - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Serge Gainsbourg - L'alcool




L'alcool
Alcohol
Mes illusions donnent sur la cour
My illusions overlook the courtyard
Des horizons j'en ai pas lourd
I'm not burdened with horizons
Quand j'ai bossé toute la journée
When I've toiled all day
Il ne me reste plus pour rêver
All I have left to dream of
Qu'les fleurs horribles de ma chambre
Is my room's ghastly flowers
Mes illusions donnent sur la cour
My illusions overlook the courtyard
J'ai mis une croix sur mes amours
I've put a cross over my loves
Les p'tites pépées pour les toucher
To touch those little chicks
Faut d'abord les allonger
First you've got to lay them down
Sinon c'est froid comme en Décembre
Otherwise it's as cold as December
Quand le soir venu, j'm'en reviens du chantier
When the evening comes, I come back from the site
Après mille peines et le corps harassé
After a thousand troubles and my body worn out
J'ai le regard mort et les mains degueulasses
My eyes are dead and my hands dirty
De quoi inciter les belles à faire la grimace
Enough to make women grimace
Bien sûr y'a les filles de joies sur le retour
Of course, there are the working girls on their last legs
Celles qui mâchent le chewing-gum pendant l'amour
Those who chew gum when they make love
Mais que trouverais-je dans leur corps meurtri
But what would I find in their battered bodies
Sinon qu'indifférence et mélancolie
Other than indifference and melancholy
Dans mes frusques couleurs de muraille
In my drab-colored clothes
Je joue les épouvantails
I play the scarecrow
Mais nom de Dieu dans mon âme
But God damn it, in my soul
Brûlait pourtant cette flamme
Still burned the flame
s'eclairaient mes amours
Where my loves and
Et mes brèves fiançailles
My brief engagements were lit up
s'consumaient mes amours
Where my loves were consumed
Comme au temps de feu de paille
Like in the days of straw fire
Aujourd'hui je fais mon chemin solitaire
Today I go my lonely way
Toutes mes ambitions se sont fait la paire
All my ambitions have paired up
J'me suis laissé envahir par les orties
I let the nettles invade me
Par les ronces de cette chienne de vie
By the briars of this bitchy life
Mes illusions donnent sur la cour
My illusions overlook the courtyard
Mais dans les troquets du faubourg
But in the taverns of the suburbs
J'ai des ardoises de rêveries et le sens de l'ironie
I have dreams written on my slate and a sense of irony
J'me laisse aller à la tendresse
I let myself go with tenderness
J'oublie ma chambre au fond d'la cour
I forget my room at the back of the courtyard
Le train d'banlieue au petit jour
The commuter train at daybreak
Et dans les vapeurs de l'alcool
And in the fumes of alcohol
J'vois mes châteaux espagnols
I see my Spanish castles
Mes haras et toutes mes duchesses
My studs and all my duchesses
À moi les p'tites pépées, les poupées jolies
To me the little chicks, the pretty dolls
Laissez venir à moi les petites souris
Let the little mice come to me
Je claque tout ce que je veux au baccara
I waste all I want at baccarat
Je tape sur le ventre des Mahrajas
I beat the bellies of the Maharajas
À moi les boîtes de nuit sud américaines
To me the nightclubs of South America
l'on danse la tête vide et les mains pleines
Where we dance with empty heads and full hands
À moi ces mignonnes aux regards qui chavirent
To me the beautiful women with capsizing glances
Qu'il faut agiter avant de s'en servir
That you have to shake before using
Dans mes pieds de poule, mes princes de galles
In my crow's feet, my princes of Wales
En douce je m'rince la dalle
I quietly enjoy myself
Et nom de Dieu dans mon âme
And God damn it, in my soul
V'là qu'je ressens cette flamme
I feel this flame again
s'eclairait mes amours
Where my loves and
Et mes brèves fiançailles
My brief engagements were lit up
s'consumaient mes amours
Where my loves were consumed
Comme au temps de feu de paille
Like in the days of straw fire
Et quand les troquets ont éteint leurs néons
And when the taverns have turned off their neon lights
Qu'il ne reste plus un abreuvoir à l'horizon
When there's not a trough left on the horizon
Ainsi j'me laisse bercer par le calva
So I let myself be lulled by the grog
Et l'Dieu des ivrognes guide mes pas
And the God of drunks guides my steps
Le Dieu des ivrognes guide mes pas
The God of drunks guides my steps





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.