Lyrics and translation Serge Gainsbourg - L'alcool
Mes
illusions
donnent
sur
la
cour
My
illusions
overlook
the
courtyard
Des
horizons
j'en
ai
pas
lourd
I'm
not
burdened
with
horizons
Quand
j'ai
bossé
toute
la
journée
When
I've
toiled
all
day
Il
ne
me
reste
plus
pour
rêver
All
I
have
left
to
dream
of
Qu'les
fleurs
horribles
de
ma
chambre
Is
my
room's
ghastly
flowers
Mes
illusions
donnent
sur
la
cour
My
illusions
overlook
the
courtyard
J'ai
mis
une
croix
sur
mes
amours
I've
put
a
cross
over
my
loves
Les
p'tites
pépées
pour
les
toucher
To
touch
those
little
chicks
Faut
d'abord
les
allonger
First
you've
got
to
lay
them
down
Sinon
c'est
froid
comme
en
Décembre
Otherwise
it's
as
cold
as
December
Quand
le
soir
venu,
j'm'en
reviens
du
chantier
When
the
evening
comes,
I
come
back
from
the
site
Après
mille
peines
et
le
corps
harassé
After
a
thousand
troubles
and
my
body
worn
out
J'ai
le
regard
mort
et
les
mains
degueulasses
My
eyes
are
dead
and
my
hands
dirty
De
quoi
inciter
les
belles
à
faire
la
grimace
Enough
to
make
women
grimace
Bien
sûr
y'a
les
filles
de
joies
sur
le
retour
Of
course,
there
are
the
working
girls
on
their
last
legs
Celles
qui
mâchent
le
chewing-gum
pendant
l'amour
Those
who
chew
gum
when
they
make
love
Mais
que
trouverais-je
dans
leur
corps
meurtri
But
what
would
I
find
in
their
battered
bodies
Sinon
qu'indifférence
et
mélancolie
Other
than
indifference
and
melancholy
Dans
mes
frusques
couleurs
de
muraille
In
my
drab-colored
clothes
Je
joue
les
épouvantails
I
play
the
scarecrow
Mais
nom
de
Dieu
dans
mon
âme
But
God
damn
it,
in
my
soul
Brûlait
pourtant
cette
flamme
Still
burned
the
flame
Où
s'eclairaient
mes
amours
Where
my
loves
and
Et
mes
brèves
fiançailles
My
brief
engagements
were
lit
up
Où
s'consumaient
mes
amours
Where
my
loves
were
consumed
Comme
au
temps
de
feu
de
paille
Like
in
the
days
of
straw
fire
Aujourd'hui
je
fais
mon
chemin
solitaire
Today
I
go
my
lonely
way
Toutes
mes
ambitions
se
sont
fait
la
paire
All
my
ambitions
have
paired
up
J'me
suis
laissé
envahir
par
les
orties
I
let
the
nettles
invade
me
Par
les
ronces
de
cette
chienne
de
vie
By
the
briars
of
this
bitchy
life
Mes
illusions
donnent
sur
la
cour
My
illusions
overlook
the
courtyard
Mais
dans
les
troquets
du
faubourg
But
in
the
taverns
of
the
suburbs
J'ai
des
ardoises
de
rêveries
et
le
sens
de
l'ironie
I
have
dreams
written
on
my
slate
and
a
sense
of
irony
J'me
laisse
aller
à
la
tendresse
I
let
myself
go
with
tenderness
J'oublie
ma
chambre
au
fond
d'la
cour
I
forget
my
room
at
the
back
of
the
courtyard
Le
train
d'banlieue
au
petit
jour
The
commuter
train
at
daybreak
Et
dans
les
vapeurs
de
l'alcool
And
in
the
fumes
of
alcohol
J'vois
mes
châteaux
espagnols
I
see
my
Spanish
castles
Mes
haras
et
toutes
mes
duchesses
My
studs
and
all
my
duchesses
À
moi
les
p'tites
pépées,
les
poupées
jolies
To
me
the
little
chicks,
the
pretty
dolls
Laissez
venir
à
moi
les
petites
souris
Let
the
little
mice
come
to
me
Je
claque
tout
ce
que
je
veux
au
baccara
I
waste
all
I
want
at
baccarat
Je
tape
sur
le
ventre
des
Mahrajas
I
beat
the
bellies
of
the
Maharajas
À
moi
les
boîtes
de
nuit
sud
américaines
To
me
the
nightclubs
of
South
America
Où
l'on
danse
la
tête
vide
et
les
mains
pleines
Where
we
dance
with
empty
heads
and
full
hands
À
moi
ces
mignonnes
aux
regards
qui
chavirent
To
me
the
beautiful
women
with
capsizing
glances
Qu'il
faut
agiter
avant
de
s'en
servir
That
you
have
to
shake
before
using
Dans
mes
pieds
de
poule,
mes
princes
de
galles
In
my
crow's
feet,
my
princes
of
Wales
En
douce
je
m'rince
la
dalle
I
quietly
enjoy
myself
Et
nom
de
Dieu
dans
mon
âme
And
God
damn
it,
in
my
soul
V'là
qu'je
ressens
cette
flamme
I
feel
this
flame
again
Où
s'eclairait
mes
amours
Where
my
loves
and
Et
mes
brèves
fiançailles
My
brief
engagements
were
lit
up
Où
s'consumaient
mes
amours
Where
my
loves
were
consumed
Comme
au
temps
de
feu
de
paille
Like
in
the
days
of
straw
fire
Et
quand
les
troquets
ont
éteint
leurs
néons
And
when
the
taverns
have
turned
off
their
neon
lights
Qu'il
ne
reste
plus
un
abreuvoir
à
l'horizon
When
there's
not
a
trough
left
on
the
horizon
Ainsi
j'me
laisse
bercer
par
le
calva
So
I
let
myself
be
lulled
by
the
grog
Et
l'Dieu
des
ivrognes
guide
mes
pas
And
the
God
of
drunks
guides
my
steps
Le
Dieu
des
ivrognes
guide
mes
pas
The
God
of
drunks
guides
my
steps
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.