Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (Bande originale du film «Melody Nelson») - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (Bande originale du film «Melody Nelson»)




L'hôtel particulier (Bande originale du film «Melody Nelson»)
The Private Mansion (Soundtrack from the film "Melody Nelson")
Au cinquante-six, sept, huit, peu importe
At fifty-six, seven, eight, whatever
De la rue X, si vous frappez à la porte
Of rue X, if you knock at the door
D'abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
First one knock, then three others, they'll let you in
Seul et parfois me accompagné.
Alone and sometimes even accompanied.
Une servante, sans vous dire un mot, vous précède
A maid, without saying a word to you, precedes you
Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent
Stairs, endless corridors follow one another
Décorés de bronzes baroques, d'anges dorés,
Decorated with Baroque bronzes, gilded angels,
Aphrodites et de Salomés.
Aphrodites and Salome.
S'il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre
If he is free, say that you want room forty-four
Dont les colonnes du lit de style rococo
Whose rococo bed columns
Sont des nègres portant des flambeaux.
Are negroes carrying torches.
Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène
Between these naked slaves carved in ebony
Qui seront les témoins muets de cette scène
Who will be the mute witnesses of this scene
Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit,
While up there a mirror reflects us,
Lentement j'enlace Melody.
Slowly I embrace Melody.





Writer(s): Serge Gainsbourg, Vannier


Attention! Feel free to leave feedback.