Lyrics and translation Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (Bande originale du film «Melody Nelson»)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hôtel particulier (Bande originale du film «Melody Nelson»)
The Private Mansion (Soundtrack from the film "Melody Nelson")
Au
cinquante-six,
sept,
huit,
peu
importe
At
fifty-six,
seven,
eight,
whatever
De
la
rue
X,
si
vous
frappez
à
la
porte
Of
rue
X,
if
you
knock
at
the
door
D'abord
un
coup,
puis
trois
autres,
on
vous
laisse
entrer
First
one
knock,
then
three
others,
they'll
let
you
in
Seul
et
parfois
mê
me
accompagné.
Alone
and
sometimes
even
accompanied.
Une
servante,
sans
vous
dire
un
mot,
vous
précède
A
maid,
without
saying
a
word
to
you,
precedes
you
Des
escaliers,
des
couloirs
sans
fin
se
succèdent
Stairs,
endless
corridors
follow
one
another
Décorés
de
bronzes
baroques,
d'anges
dorés,
Decorated
with
Baroque
bronzes,
gilded
angels,
Aphrodites
et
de
Salomés.
Aphrodites
and
Salome.
S'il
est
libre,
dites
que
vous
voulez
le
quarante-quatre
If
he
is
free,
say
that
you
want
room
forty-four
Dont
les
colonnes
du
lit
de
style
rococo
Whose
rococo
bed
columns
Sont
des
nègres
portant
des
flambeaux.
Are
negroes
carrying
torches.
Entre
ces
esclaves
nus
taillés
dans
l'ébène
Between
these
naked
slaves
carved
in
ebony
Qui
seront
les
témoins
muets
de
cette
scène
Who
will
be
the
mute
witnesses
of
this
scene
Tandis
que
là-haut
un
miroir
nous
réfléchit,
While
up
there
a
mirror
reflects
us,
Lentement
j'enlace
Melody.
Slowly
I
embrace
Melody.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Vannier
Attention! Feel free to leave feedback.