Lyrics and translation Serge Gainsbourg - L'hôtel particulier (extrait du film "Melody Nelson")
Au
cinquante-six,
sept,
huit,
peu
importe
В
пятьдесят
шесть,
семь,
восемь,
неважно
De
la
rue
X,
si
vous
frappez
à
la
porte
С
улицы
X,
если
вы
постучите
в
дверь
D'abord
un
coup,
puis
trois
autres,
on
vous
laisse
entrer
Сначала
один
выстрел,
потом
еще
три,
вас
впустят.
Seul
et
parfois
mê
me
accompagné.
Один
и
иногда
даже
сопровождал
меня.
Une
servante,
sans
vous
dire
un
mot,
vous
précède
Служанка,
не
говоря
вам
ни
слова,
идет
впереди
вас
Des
escaliers,
des
couloirs
sans
fin
se
succèdent
Лестницы,
бесконечные
коридоры
сменяют
друг
друга
Décorés
de
bronzes
baroques,
d'anges
dorés,
Украшенные
барочной
бронзой,
золотыми
ангелами,
Aphrodites
et
de
Salomés.
Афродиты
и
Саломеи.
S'il
est
libre,
dites
que
vous
voulez
le
quarante-quatre
Если
он
свободен,
скажите,
что
вы
хотите
сорок
четыре
Dont
les
colonnes
du
lit
de
style
rococo
В
том
числе
колонны
кровати
в
стиле
рококо
Sont
des
nègres
portant
des
flambeaux.
Это
негры,
несущие
факелы.
Entre
ces
esclaves
nus
taillés
dans
l'ébène
Между
этими
обнаженными
рабами,
вырезанными
из
черного
дерева
Qui
seront
les
témoins
muets
de
cette
scène
Которые
будут
немыми
свидетелями
этой
сцены
Tandis
que
là-haut
un
miroir
nous
réfléchit,
В
то
время
как
там
зеркало
отражает
нас,
Lentement
j'enlace
Melody.
Медленно
обнимаю
Мелоди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Vannier
Attention! Feel free to leave feedback.