Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Le poinçonneur des Lilas - Demo For Signature
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le poinçonneur des Lilas - Demo For Signature
Компостер из Лила - Демо для подписи
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Le
gars
qu'on
croise
et
qu'on
ne
regarde
pas
Парень,
которого
встречаешь
и
не
замечаешь.
Y
a
pas
de
soleil
sous
la
terre
Нет
солнца
под
землёй,
Drôle
de
croisière
Странное
плавание.
Pour
tuer
l'ennui
j'ai
dans
ma
veste
Чтобы
убить
скуку,
у
меня
в
куртке
Les
extraits
du
Reader
Digest
Вырезки
из
Reader's
Digest.
Et
dans
ce
bouquin
y
a
écrit
И
в
этой
книжке
написано,
Que
des
gars
se
la
coulent
douce
à
Miami
Что
какие-то
парни
сладко
живут
в
Майами.
Pendant
ce
temps
que
je
fais
le
zouave
А
я
тем
временем
тут
кривляюсь,
Au
fond
de
la
cave
В
глубине
подвала.
Paraît
que
y
a
pas
de
sot
métier
Говорят,
нет
плохой
работы,
Moi
je
fais
des
trous
dans
des
billets
А
я
делаю
дырки
в
билетах.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
дырочки,
ещё
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
всё
дырочки,
Des
trous
de
seconde
classe
Дырки
второго
класса,
Des
trous
de
première
classe
Дырки
первого
класса.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
дырочки,
ещё
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
всё
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Pour
Invalides
changer
à
Opéra
На
Инвалидов
пересадка
на
Оперу.
Je
vis
au
cœur
de
la
planète
Я
живу
в
сердце
планеты,
J'ai
dans
la
tête
У
меня
в
голове
Un
carnaval
de
confettis
Карнавал
конфетти,
J'en
amène
jusque
dans
mon
lit
Я
их
даже
в
постель
приношу.
Et
sous
mon
ciel
de
faïence
И
под
моим
фаянсовым
небом
Je
ne
vois
briller
que
les
correspondances
Я
вижу
лишь
блеск
пересадок.
Parfois
je
rêve
je
divague
Иногда
я
мечтаю,
бредя,
Je
vois
des
vagues
Вижу
волны.
Et
dans
la
brume
au
bout
du
quai
И
в
тумане,
на
краю
причала,
Je
vois
un
bateau
qui
vient
me
chercher
Вижу
корабль,
который
приходит
за
мной,
Pour
me
sortir
de
ce
trou
où
je
fais
des
trous
Чтобы
вытащить
меня
из
этой
дыры,
где
я
делаю
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
всё
дырочки.
Mais
le
bateau
se
taille
Но
корабль
уплывает,
Et
je
vois
que
je
déraille
И
я
понимаю,
что
схожу
с
ума.
Et
je
reste
dans
mon
trou
à
faire
des
petits
trous
И
остаюсь
в
своей
дыре,
делая
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
всё
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки.
Je
suis
le
poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
из
Лила,
Arts-et-Métiers
direct
par
Levallois
Искусства
и
Ремесла
напрямую
через
Леваллуа.
J'en
ai
marre
j'en
ai
ma
claque
Мне
надоело,
я
сыт
по
горло
De
ce
cloaque
Этой
клоакой.
Je
voudrais
jouer
la
fille
de
l'air
Я
хочу
сыграть
роль
дочери
воздуха,
Laisser
ma
casquette
au
vestiaire
Оставить
свою
кепку
в
гардеробе.
Un
jour
viendra
j'en
suis
sûr
Настанет
день,
я
уверен,
Où
je
pourrais
m'évader
dans
la
nature
Когда
я
смогу
сбежать
на
природу.
Je
partirai
sur
la
grand
route
Я
отправлюсь
в
путь,
Et
coûte
que
coûte
Во
что
бы
то
ни
стало.
Et
si
pour
moi
il
n'est
plus
temps
И
если
для
меня
уже
слишком
поздно,
Je
partirai
les
pieds
devant
Я
уйду
вперёд
ногами.
Je
fais
des
trous,
des
petits
trous,
encore
des
petits
trous
Делаю
дырки,
дырочки,
ещё
дырочки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
toujours
des
petits
trous
Дырочки,
дырочки,
всё
дырочки.
Y
a
de
quoi
devenir
dingue
От
этого
можно
свихнуться,
De
quoi
prendre
un
flingue
Взять
пистолет,
Se
faire
un
trou,
un
petit
trou,
un
dernier
petit
trou
Сделать
себе
дырку,
дырочку,
последнюю
дырочку,
Un
petit
trou,
un
petit
trou,
un
dernier
petit
trou
Дырочку,
дырочку,
последнюю
дырочку.
Et
on
me
mettra
dans
un
grand
trou
И
меня
положат
в
большую
дыру,
Où
je
n'entendrai
plus
parler
de
trou,
plus
jamais
de
trou
Где
я
больше
не
услышу
ни
слова
о
дырках,
никогда
о
дырках,
De
petits
trous,
de
petits
trous,
de
petits
trous
О
дырочках,
о
дырочках,
о
дырочках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.