Serge Gainsbourg - Pas Long Feu (dub style) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Pas Long Feu (dub style)




Pas Long Feu (dub style)
Недолго проживу (в стиле даб)
Cette fois je crois que nous sommes complètement ça y est
На этот раз, кажется, мы всё, вот и всё, дорогая.
Mais c'est une question que c'est absolument ça ne faire rien
Но это вопрос, что это абсолютно ничего не делать.
Parce que se ronger les sangs ça serait tout à fait y a pas de quoi
Потому что рвать на себе волосы было бы совсем ни к чему.
Alors moi je sens que je ferais
Так что я чувствую, что проживу
Pas long feu, pas long, feu pas long feu ici
Недолго, недолго, недолго проживу здесь.
Pas long feu
Недолго проживу.
Pas long feu, pas long feu, dans cette chienne de vie
Недолго, недолго проживу в этой собачьей жизни.
Pas long feu
Недолго проживу.
Pas long feu, pas long, feu pas long feu ici
Недолго, недолго, недолго проживу здесь.
Pas long feu
Недолго проживу.
Pas long feu, pas long feu, dans cette chienne de vie
Недолго, недолго проживу в этой собачьей жизни.
Pas long feu
Недолго проживу.
Quand la vie semble inévitablement c'est foutu
Когда жизнь кажется неизбежно всё, конец, милая.
On s'dit qu'il faudrait mieux être tout à fait c'est pas ça
Говоришь себе, что лучше бы всё совсем не так.
Et malgré tout on reste totalement on fait comme on a dit
И несмотря ни на что, мы остаёмся полностью делаем, как договорились.
Alors moi je ferai
Так что я проживу
Pas long feu, pas long, feu pas long feu ici
Недолго, недолго, недолго проживу здесь.
Pas long feu
Недолго проживу.
Pas long feu, pas long feu, dans cette chienne de vie
Недолго, недолго проживу в этой собачьей жизни.
Pas long feu
Недолго проживу.
Pas long feu, pas long, feu pas long feu ici
Недолго, недолго, недолго проживу здесь.
Pas long feu
Недолго проживу.
Pas long feu, pas long feu, dans cette chienne de vie
Недолго, недолго проживу в этой собачьей жизни.
Pas long feu
Недолго проживу.
Se flinguer y aurait plus question de remettez nous ça patron
Пристрелиться больше не было бы вопроса, повтори, шеф.
Mais dans ma tête je suis véritablement j'en peux plus
Но в моей голове я по-настоящему больше не могу.
Et je me sens vaguement va-t-on nous
И я смутно чувствую, куда мы идём.
Alors je ferais
Так что я проживу
Pas long feu, pas long feu, pas long feu ici
Недолго, недолго, недолго проживу здесь.
(Pas long feu)
(Недолго проживу)
Pas long feu pas long feu dans cette chienne de vie
Недолго, недолго проживу в этой собачьей жизни.
(Pas long feu)
(Недолго проживу)
Pas long feu, pas long feu, pas long feu ici
Недолго, недолго, недолго проживу здесь.
(Pas long feu)
(Недолго проживу)
Pas long feu, pas long feu dans cette chienne de vie
Недолго, недолго проживу в этой собачьей жизни.
(Pas long feu, pas long feu)
(Недолго проживу, недолго проживу)
Pas long feu, (pas long feu, pas long feu, pas long feu, pas long feu)
Недолго проживу, (недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу)
Pas long feu, pas long feu (pas long feu, pas long feu, pas long feu, pas long feu)
Недолго проживу, недолго проживу (недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу)
Pas long feu, pas long feu, pas long feu ici (pas long feu)
Недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу здесь (недолго проживу)
(Pas long feu, pas long feu, pas long feu, pas long feu)
(Недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу)
Pas long feu, pas long feu, pas long feu ici
Недолго проживу, недолго проживу, недолго проживу здесь.
Pas long feu
Недолго проживу.
(Pas long feu)
(Недолго проживу)
(Pas long feu)
(Недолго проживу)
(Pas long feu)
(Недолго проживу)





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.