Serge Gainsbourg - Titicaca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Titicaca




Titicaca
Titicaca
Je sais pas c'qu'il y a de vrai là-dedencre
I don't know what's real about it
On dit que c'est une princesse Inca
They say she's an Inca princess
Elle a le pubis noir comme l'encre
Her pubic hair is as black as ink
Ouais, pour un cas c'est un cas
Yeah, she's a case, for sure
Cette fille-là, on peut dire que c'est un cas
This girl, you could say she's a case
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
I'd like to drown her in Lake Titicaca
Vous savez bien cette prinsoeur
You know that princess
Qui vomissait perles et diamants
Who vomited pearls and diamonds
Elle, elle serait plutôt comme sa soeur
She's more like her sister
Elle vomit crapauds et serpents
She vomits toads and serpents
Cette fille ouais, on peut dire que c'est un cas
This girl, yeah, you could say she's a case
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
I'd like to drown her in Lake Titicaca
Quand un toutou fait de beaux rêves
When a puppy has sweet dreams
On dessine un os dans un nuage
We draw a bone in a cloud
Moi quand il m'arrive de rêver d'Ève
Me, when I happen to dream of Eve
L'os est dans l'nez d'cette sauvage
The bone is in the nose of this savage
Cette fille-là ouais, on peut dire que c'est un cas
This girl, yeah, you could say she's a case
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
I'd like to drown her in Lake Titicaca
À la voir c'est l'genre délicongle
To look at her, she's the type that's delicate
Elle fait toujours vachement soignée
She always looks so well-groomed
Sauf que le rouge qu'elle a aux ongles
Except for the red on her nails
C'est mon pauvre sang coagulé
It's my poor clotted blood
Cette fille-là, on peut dire que c'est un cas
This girl, you could say she's a case
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
I'd like to drown her in Lake Titicaca
Si par hasard devant chez moire
If by chance you pass in front of my house
Vous passez, faites le sourd
Pretend to be deaf
J'suis en train d'remplir la baignoire
I'm filling the bathtub
Et elle vous appelle au secours
And she's calling you for help
Cette fille-là, on peut dire que c'est un cas
This girl, you could say she's a case
J'aimerais la noyer dans le Titicaca
I'd like to drown her in Lake Titicaca
Enfin d'toute façon c'est pas grave
Anyway, it's not important
J'en ai tiré une bonne leçon
I've learned a good lesson
Prendre les filles pour c'qu'elles ne sont paves
To take women for what they're not
Et les laisser pour ce qu'elles sont
And leave them for what they are
Allô Popocatepelletan, 22, 22
Hello Popocatepetlan, 22, 22
Y a un cadavre à embarquer
There's a dead body to take away





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.