Serge Gainsbourg - Vu de l'extérieur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Gainsbourg - Vu de l'extérieur




Vu de l'extérieur
Снаружи прекрасно
Tu es belle vu de l'extérieur
Ты прекрасна снаружи,
Hélas, je connais tout ce qui se passe à l'intérieur
Увы, я знаю, что творится внутри.
C'est pas beau même assez dégoûtant
Это некрасиво, даже довольно отвратительно,
Alors ne t'étonne pas si aujourd'hui je te dis va-t'en
Так что не удивляйся, если сегодня я скажу тебе убирайся.
Va te faire voir, va faire voir ailleurs
Проваливай, иди покажи кому-нибудь другому
Tes roudoudous, tout mous, tout doux
Свои мягкие, нежные прелести
Et ton postérieur
И свой зад.
Il est beau vu de l'extérieur
Он прекрасен снаружи,
Malheur à moi qui ai pénétré à l'intérieur
Горе мне, проникшему внутрь.
C'était bon, ça évidemment
Было хорошо, это несомненно,
Mais tu sais comme moi que ces choses-là n'ont qu'un temps
Но ты знаешь, как и я, что такие вещи не вечны.
Va te faire voir, va faire voir ailleurs
Проваливай, иди покажи кому-нибудь другому
Tes roploplos, tout beaux, tout chaud
Свои прелести, такие красивые и горячие,
Et ton gros pétard
И свою большую задницу.
Il est beau vu de l'extérieur
Он прекрасен снаружи,
Qu'est-ce qui m'a pris grand Dieu de m'aventurer à l'intérieur
Что меня дернуло, Боже мой, сунуться внутрь.
C'était bon, ça évidemment
Было хорошо, это несомненно,
Mais tu sais comme moi que ces choses-là n'ont qu'un temps
Но ты знаешь, как и я, что такие вещи не вечны.
Va te faire voir, va faire voir ailleurs
Проваливай, иди покажи кому-нибудь другому
Tes deux doudounes, tes gros balounes
Свои две подушечки, свои большие шары
Et ton p'tit valseur
И свою маленькую вертушку.
Il est beau vu de l'extérieur
Он прекрасен снаружи,
J'aurais me méfier, pas me risquer à l'intérieur
Мне следовало быть осторожнее, не рисковать, залезая внутрь.
C'était bon, ça évidemment
Было хорошо, это несомненно,
Mais tu sais comme moi que ces choses-là n'ont qu'un temps
Но ты знаешь, как и я, что такие вещи не вечны.
Va te faire voir, va faire voir ailleurs
Проваливай, иди покажи кому-нибудь другому
Et sans délai tes boîtes à lait
Немедленно свои молочные железы
Et ton popotin
И свою попку.
Il est beau vu de l'extérieur
Он прекрасен снаружи,
Pauvre de moi qui me suis risqué à l'intérieur
Бедный я, рискнувший заглянуть внутрь.
C'était bon, ça évidemment
Было хорошо, это несомненно,
Mais tu sais comme moi que ces choses-là n'ont qu'un temps
Но ты знаешь, как и я, что такие вещи не вечны.
Va te faire voir, va faire voir ailleurs
Проваливай, иди покажи кому-нибудь другому
Tes beaux lolos en marshmallow
Свои красивые зефирные груди
Et ton p'tit panier
И свою маленькую корзинку.
Il est beau vu de l'extérieur
Он прекрасен снаружи,
Mais tu sais comme moi tout ce qui s'passe à l'intérieur
Но ты знаешь, как и я, что творится внутри.
C'est pas beau même assez dégoûtant
Это некрасиво, даже довольно отвратительно,
Alors ne t'étonne pas si aujourd'hui je te dis va-t'en
Так что не удивляйся, если сегодня я скажу тебе убирайся.
Va te faire voir, va te faire voir ailleurs
Проваливай, убирайся отсюда.





Writer(s): Gainsbourg Serge


Attention! Feel free to leave feedback.