Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boire Un Petit Coup
Ein kleines Gläschen trinken
Mon
oncle
qui
levait
le
coude
assez
souvent
Mein
Onkel,
der
oft
dem
Alkohol
zusprach
N'avait
pas
de
mal
à
savoir
d'où
soufflait
le
vent
Wusste
stets
genau,
woher
der
Wind
wehte
Le
pauvre
au
moindre
courant
d'air
Der
Arme,
bei
jedem
kleinen
Luftzug
Se
retrouvait
le
cul
par
terre
Fand
sich
auf
dem
Hintern
wieder
Les
jambes
en
l'air
Mit
den
Beinen
in
der
Luft
Mais
depuis
lors,
les
temps
ont
bougrement
changé
Doch
seitdem
haben
sich
die
Zeiten
stark
verändert
Et
le
haschisch
a
fait
sa
fête
au
Beaujolais
Und
der
Haschisch
hat
dem
Beaujolais
den
Rang
abgelaufen
Maintenant
quand
tu
dragues
une
nana
Wenn
du
heute
ein
Mädchen
anbaggerst
Tu
n'as
qu'à
lui
murmurer
tout
bas
Musst
du
ihr
nur
leise
zuflüstern
Marijuana,
Marijuana
Marihuana,
Marihuana
Boire
un
petit
coup
c'est
méprisable
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
verachtenswert
Boire
un
petit
coup,
c'est
plus
dans
l'coup
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
nicht
mehr
in
Y
a
plus
qu'les
camés
qui
vont
dessous
la
table
Nur
die
Kiffer
fallen
noch
unter
den
Tisch
Boire
un
petit
coup
c'est
plus
dans
l'coup,
du
tout
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
nicht
mehr
in,
ganz
und
gar
nicht
Aux
communions
quand
je
chante
"le
petit
vin
blanc"
Bei
Kommunionen,
wenn
ich
"Den
kleinen
Weißwein"
singe
Je
deviens
la
risée
de
mes
propres
enfants
Werde
ich
zum
Gespött
meiner
eigenen
Kinder
Je
me
fais
traiter
de
tocard
Sie
nennen
mich
einen
Trottel
De
réactionnaire,
de
ringard
Einen
Reaktionär,
einen
Spießer
Par
mes
bâtards
Meine
Bastarde
Quand
j'bois
le
pastis
à
l'heure
bénie
du
verger
Wenn
ich
zur
gesegneten
Stunde
des
Pastis
trinke
Je
planque
mon
verre
pour
leur
faire
croire
que
j'bois
du
lait
Verstecke
ich
mein
Glas,
damit
sie
denken,
ich
trinke
Milch
Car
mes
enfants
ont
d'la
morale
Denn
meine
Kinder
haben
Moral
Et
les
ivrognes,
ils
les
signalent
Und
Betrunkene
zeigen
sie
an
Au
tribunal,
au
tribunal
Beim
Gericht,
beim
Gericht
Boire
un
petit
coup
c'est
méprisable
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
verachtenswert
Boire
un
petit
coup,
c'est
plus
dans
l'coup
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
nicht
mehr
in
Y
a
plus
qu'les
camés
qui
vont
dessous
la
table
Nur
die
Kiffer
fallen
noch
unter
den
Tisch
Boire
un
petit
coup
c'est
plus
dans
l'coup,
du
tout
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
nicht
mehr
in,
ganz
und
gar
nicht
Si
le
vin,
parfois,
met
notre
foie
en
péril
Wenn
der
Wein
manchmal
unsere
Leber
gefährdet
En
revanche,
ils
favorisent
les
langues
viriles
Begünstigt
er
doch
die
virilen
Zungen
Depuis
que
la
cam'
fait
des
siennes
Seit
die
Droge
ihr
Unwesen
treibt
Peu
à
peu
nos
femmes
deviennent
Werden
unsere
Frauen
nach
und
nach
Toutes
lesbiennes
Allesamt
lesbisch
Quand
à
ceux
qui
s'envoient
en
l'air
au
LSD
Und
diejenigen,
die
sich
mit
LSD
wegballern
Ils
ont
l'air
de
malades
mentaux
ou
de
pédé
Sehen
aus
wie
Geisteskranke
oder
Schwule
Tandis
qu'moi,
au
moins,
quand
j'bois
Während
ich,
wenigstens
wenn
ich
trinke
Je
me
prends
pour
Frank
Sinatra
Mich
für
Frank
Sinatra
halte
Et
j'préfère
ça,
et
j'préfère
ça
Und
das
ziehe
ich
vor,
und
das
ziehe
ich
vor
Boire
un
petit
coup
c'est
méprisable
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
verachtenswert
Boire
un
petit
coup,
c'est
plus
dans
l'coup
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
nicht
mehr
in
Y
a
plus
qu'les
camés
qui
vont
dessous
la
table
Nur
die
Kiffer
fallen
noch
unter
den
Tisch
Boire
un
petit
coup,
c'est
plus
dans
l'coup,
c'est
tout
Ein
kleines
Gläschen
trinken
ist
nicht
mehr
in,
das
ist
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.