Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cela m'ennuie tous ces cortèges
Diese Umzüge langweilen mich
Cela
m'ennuie
tous
ces
cortèges
Diese
Umzüge
langweilen
mich
Mais
il
faut
bien
parler
aux
yeux
Doch
man
muss
zu
den
Augen
sprechen
A
Noël,
il
faut
de
la
neige
Zu
Weihnachten
braucht
es
Schnee
Pour
que
les
pauvres
croient
en
Dieu
Damit
die
Armen
an
Gott
glauben
A
Pâques,
les
cloches
qui
sonnent
Zu
Ostern,
die
Glocken
die
läuten
A
la
guerre,
il
faut
des
tambours
Im
Krieg
braucht
es
Trommeln
Aux
culs
des
rois,
il
faut
des
trônes
Den
Hintern
der
Könige,
Throne
Aux
femmes,
des
serments
d'amour
Den
Frauen,
Liebesschwüre
Oui
tout
cela
m'ennuie
et
même
Ja,
all
das
langweilt
mich
und
sogar
J'aimerai
rentrer
à
cheval
Ich
würde
gerne
zu
Pferd
zurückkehren
Aux
Tuileries
mais
le
peuple
aime
Zu
den
Tuilerien,
doch
das
Volk
liebt
Et
les
masques
et
le
carnaval
Die
Masken
und
den
Karneval
Le
peuple
a
besoin
de
légendes
Das
Volk
braucht
Legenden
Encore
plus
que
de
pain
et
d'eau
Noch
mehr
als
Brot
und
Wasser
Ils
sont
des
milliers
qui
m'attendent
Sie
sind
Tausende,
die
auf
mich
warten
Qui
ne
verront
que
mes
chevaux
Die
nur
meine
Pferde
sehen
werden
Ainsi
donc
pour
la
joie
des
gosses
So
also,
zur
Freude
der
Kinder
En
grande
pompe
et
le
sabre
au
flanc
In
großem
Pomp
und
das
Schwert
an
der
Seite
J'aurai
la
France
pour
carrosse
Werden
mir
Frankreich
als
Kutsche
dienen
Tiré
par
six
étalons
blancs
Gezogen
von
sechs
weißen
Hengsten
Si
j'aime
mes
soldats
sans
peine
Wenn
ich
meine
Soldaten
mühelos
liebe
La
foule
m'est
un
animal
Ist
die
Menge
mir
ein
Tier
Dont
j'ai
dix
fois
plus
peur
pour
hyène
Vor
dem
ich
zehnmal
mehr
Angst
habe
als
Hyänen
Que
des
écarts
de
mon
cheval
Als
vor
den
Launen
meines
Pferdes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): serge lama, yves gilbert
Album
Napoleon
date of release
10-12-2002
Attention! Feel free to leave feedback.